DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Край | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
geol., mineral.Chit. аборальный крайRand
geol.аборальный крайPolrand Chit.
med.альвеолярный крайAlveolarrand
biol.альвеолярный крайZwischenzahnfachrand (резцовой кости)
geol.анальный крайAnalrand Ins. (крыла)
med.артерия тупого края / ramus marginalis obtususRMO (Brücke)
geol.базальный крайUnterrand Gastr.
geol.базальный крайBasalrand Gastr. (наружной губы)
gen.белый шкаф был отделан по краям чёрной каймойder weiße Schrank war schwarz abgesetzt
gen.бензин перелился через край бакаdas Benzin ist aus dem Tank übergeflossen
geol.брюшной крайMantelrand Biv. (раковины)
geol.брюшной крайVentralbogen Ostr.
geol.брюшной крайUnterrand Biv.
geol.брюшной крайventraler Bogen des Seitenumrisses Ostr. (раковины)
geol.брюшной крайVentralrand (у раковин с терминальными макушками)
geol.брюшной крайVentralrand For., Ostr.
geol.брюшной крайExternkante Biv.
gen.быть на краю могилыam Rande des Grabes stehen
gen.быть на краю могилыmit einem Fuß im Grabe stehen
gen.быть на краю пропастиin Lebensgefahr schweben
gen.бьющая через край энергияüberbordende Energie (Abete)
gen.бьющее через край весельеsprudelnde Heiterkeit
gen.в здешних краяхhierzulande (Andrey Truhachev)
gen.в чужих краяхauswärts
gen.в чужом краюin der Fremde
gen.в этих краяхhierzulande (Andrey Truhachev)
comp.ведущий крайVorderkante
comp.ведущий крайVorderflanke Vorderkante (носителя)
comp.ведущий край документаBelegvorderkante (при подаче документов)
geol.вентральный крайExternkante Biv.
med.верхнеорбитальный крайOrbita-Oberrand (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
geol.верхний крайOberrand Biv.
gen.верхний крайOberkante
avia.верхний край или верхняя кромка фюзеляжаRumpfoberkante (вид сбоку)
med.верхний край корня дугиBogenwurzeloberkante (jurist-vent)
comp.верхний край перфокартыZwölferkante
med.ветвь острого краяrechter Kantenast (Mumma)
med.ветвь острого краяRamus marginalis dexter (Mumma)
med.ветвь тупого краяRamus marginalis sinister (Mumma)
med.ветвь тупого краяlinker Kantenast (Mumma)
gen.видеть краем глазаim Augenwinkel sehen (Viola4482)
avia.внешний крайAußenbord
geol.внешний крайAußenrand (раковины)
geol.внутренний крайInnenrand Ostr. (раковины)
geol.внутренний край раковиныproximale Ostr. Schalenlinie
gen.вода кипит и переливается через крайdas Wasser läuft über
gen.вода переливается через крайdas Wasser fließt über
gen.восточный край неба посветлелder Morgen kündigt sich im Osten an (struna)
gen.восточный край неба посветлелder Morgen leuchtet im Osten (struna)
gen.встать у края улицыsich an die Straße stellen
gen.выливаться через крайüberschwappen (Andrey Truhachev)
gen.выносить в крайausrücken (напр., нумерацию при печатании текста на машинке)
pack.выпуклый крайgewölbter Rand
comp.выравнение пo правому краюrechtsbündige Ausrichtung
comp.выравнение пo правому краюrechtsbündige Justierung
comp.выравненный по правому краюrechtsbündig
med.выраженный по краям или обычно в составе диагноза просто "краевой"randbetont (jurist-vent)
comp.выровненный по левому краюlinksbündig (lcorcunov)
comp.выровненный по правому краюrechtsbündig (lcorcunov)
avia.высота нижнего края основной массы облаковHauptwolkenuntergrenze
gen.горный крайBergland
pack.готовые пакеты из плоской плёнки, свариваемые по краямSiegelrandbeutel (suedpack.com SergeyL)
pack.готовый пакет из плоской плёнки, свариваемый по краямSiegelrandbeutel (SergeyL)
comp.грань крайSchranke
comp.грань крайRand
geol.гребни, выступающие вперёд части края устьяFortsätze Ceph.
gen.далекие краяentlegene Weiten (Валерия Георге)
gen.далёкие краяfremde Länder
med.десневой крайZahnfleischsaum
med.десневой крайZahnfleischrand
geol., mineral.Chit. дистальный крайRand
geol.дистальный крайPolrand Chit.
geol.длина замочного краяBreite am Schlossrande
sew.длинный край манжетыlange Manschettenkante (Александр Рыжов)
gen.до краяbis an den Rand
gen.до краёвbis an den Rand
gen.дом на краю деревниDorfendhaus
gen.дом на краю селаDorfendhaus
geol.дорсальный крайDorsalrand Biv. (раковины)
med.дыхательная подвижность лёгочных краёвAtembeweglichkeit der Lingen
biol.жевательный крайKaurand
gen.Забайкальский крайRegion Transbaikalien (ich_bin)
gen.заброшенный крайeine gottverlassene Gegend
gen.загибать крайbördeln
gen.загнуть крайden Rand umbrechen (страницы)
med.задний крайHinterkante ((напр., задний край тела позвонка или межпозвонкового диска) jurist-vent)
geol., paleont.задний крайHinterrand (напр., раковины)
comp.задний край картыKartenhinterkante
med.задний край тела позвонкаWirbelkörperhinterkante (jurist-vent)
geol.зазубренный крайlobulärer Rand Anth.
pack.закатанный край корпусаnach außen angerollter Rumpf (банки)
pack.закаточная крышка с подвитым краем, заполняемым уплотняющей пастойSchmalborddeckel
pack.закатывать крайbördeln
geol.закругление краёвKantenrundung (обломков породы)
gen.заметить краем глазаaus dem Augenwinkel sehen (Aleksandra Pisareva)
geol.замочный крайSchlossrand Rad., Brach., Biv.
geol.замочный крайOberrand Biv.
comp.запись без выравнивания по правому краюFlattersatz (при выдаче на печать; страницы)
gen.Зимний крайWinterlandschaft (Возможен перевод "зимняя картина", напр., "Und es war eine wunderschöne Winterlandschaft".(но тут важен контекст!) Греция)
med.зрачковый крайPupillarsaum (радужки (margo pupillaris) jurist-vent)
med.зрачковый край радужной оболочкиInnen-Rand der Regenbogenhaut
med.зубчатый крайOra serrata (Wladchen)
geol.изменение по краямrandliche Umwandlung
gen.изрезанность краёвZackigkeit
med.иметь ровные краяglatt begrenzt sein (Argo11)
gen.Камчатский крайRegion Kamtschatka (dolmetscherr)
gen.карманный справочник "Певчие птицы родного края"Taschenbuch der heimischen Singvögel
med.каудальный крайKauda (напр., тела позвонка и т. д. jurist-vent)
med.каудальный угол края печени острыйkaudaler Leberrand spitzwinklig (Tatiana_Ushakova)
sew.качественная подгибка краевeinwandfreies Umbuggen (Александр Рыжов)
geol.колебания края ледникаSchwankungen des Gletschers
biol.колючезубчатый край листаdornig gezähnter Blattrand
geol.контактный крайfreie Randzone Ostr.
gen.конца-краю нетwie Sand am Meer (Vas Kusiv)
med.костный крайKnochenrand
gen.краем глазаaus den Augenwinkeln
gen.краем ухаmit halbem Ohr (Ремедиос_П)
sew.край вреза рамкиEingriffssaum (Александр Рыжов)
med.край глазницыAugenhöhlenrand
gen.край двериTürkante (Nilov)
gen.край деревниDorfende
gen.край деревниDorfrand
geol.край дискаScheibenperipherie Rad.
geol.край дистальной поверхностиPolrand
geol.край дистальной поверхностиPolkante Chit.
gen.край дорогиWegrand
gen.край дорогиStraßenrand
geol., jewl.край камняRundiste (средняя выдающаяся часть огранённого бриллиантовой гранью камня)
geol., jewl.край камняRondiste (средняя выдающаяся часть огранённого бриллиантовой гранью камня)
nautic.край картушкиRosenrand
fisheryкрай косякаScharkante (Nattaniel Bampo)
geol.край К-полосы поглощенияK-Absorptionskante
geol.край кратераKraterrand
gen.край кроватиBettrand (Настя Какуша)
avia.край крылаFlügelrand
gen.край ладониHandkante
nautic.край лекалаMallkante
geol., pal.bot.край листаBlattrand (карты)
geol., pal.bot.край листаBlattrand
nautic.край лопасти гребного винтаPropellerspitze
geol.край льдаEisrand
med.край лёгкогоLungenrand
gen.край манежаPiste (в цирке)
sew.край манжетыManschttenkante (Александр Рыжов)
geol.край мантииMantelsaum Brach., Moll.
avia.край нижней поверхностиUnterkante (напр., фюзеляжа)
avia.край облаковWolkengrenze
avia.край облачностиWolkengrenze
geol.край оборотаUmschlagrand For. (на последней камере)
geol.край обрываAbrissrand (после обвала)
sew.край обтачкиPaspelkante (Александр Рыжов)
sew.край отворотаAufschlagsaum (Александр Рыжов)
gen.край, отделанный мережкойHohlsaum
geol.край откосаBöschungskante
med.край паренхимыParenchymrand (Лорина)
comp.край перфокартыEnde der Karte
geol.край пиломаPylomrand Rad.
geol., pal.bot.край планшетаBlattrand (поле за рамкой)
gen.край платформыBahnsteigkante
gen.край поверхностиKante
sew.край подгибаUmschlagsaum (Александр Рыжов)
med.край разрезаRandschnitt (Лорина)
med.край разрезаResektionsrand (wladimir777)
med.край разрезаRR (Resektionsrand irisch)
med.край разрезаSchnittrand
med.край разреза прямой кишкиRR (Andrey Truhachev)
med.край разреза прямой кишкиRektum-Resektionsrand (Andrey Truhachev)
geol., mineral.For. край раковиныRand
geol.край раковиныAußenrand For.
avia.край, расположенный ниже по потокуstromabliegender Rand
med.край резекцииResektionsfläche (Synonym für den Resektionsrand jurist-vent)
med.край резекцииRandschnitt (Лорина)
med.край резекцииResektionsrand (SKY)
med.край резекции при описании макро-/микропрепаратовSchnittrand (см.: Dimpassy multitran.ru Guido-Maria-Gabriel)
med.край резекцииAbsetzungsrand (norbek rakhimov)
med.край резекции бронхаbronchialer Absetzungsrand (SKY)
med.край резекции мягких тканейWeichgewebeabsetzungsränder (folkman85)
med.край рубцаNarbensaum
med.край рёберной дугиRippenbogenrand (Лорина)
gen.край светаEnde der Erde (AlexandraM)
gen.край селаDorfender
gen.край селаDorfrand
med.край симфизаSymphysenkante (folkman85)
gen.край скалыKlippenrand
med.край срезаSchnittrand (если принципиально не хочется говорить о "крае резекции" jurist-vent)
gen.верхний край стеныMauerrand
gen.край столаder Rand des Tisches
gen.край стулаStuhlkante
gen.край тарелкиTellerrand (Andrey Truhachev)
avia.край трещиныRisskante
geol.край трогаTrogkante (выпуклый перелом склона)
geol.край уступаStufenkante
geol.край устьяPylomrand
geol.край устьяMündungsrand Test., Rad.
gen.край утёсаKlippenrand
geol.край шельфа материковой отмелиSchelfrand
gen.край щитаBord (на гербе)
comp.край экранаBildschirmrand
avia.край элементаElementrand
gen.крайние нападающие краяFlügelsturm (футбол)
geol.края зон обрушенияPingenränder
gen.края карманов совершенно истерлисьdie Taschenränder sind ganz abgescheuert
gen.края карманов совершенно обилисьdie Taschenränder sind ganz abgescheuert
gen.края ковра обтрёпываются всё большеder Teppich zerfranst mehr und mehr
geol.края континентального щита покрыты моремdie Kontinentaltafel Ist randlich vom Meer überflutet
med.края резекцииResektionsränder (yara1775)
med.края резекцииAbtragungsebenen (proz.com folkman85)
gen.края рукавов обтрепалисьdie Ärmel haben sich an der Kante durchgestoßen
geol.края септSeptenkanten Anth.
geol.края септSeptenenden Anth.
geol.края створокRänder Biv.
gen.крепление шурупами с соблюдением отступа от края листаstegferne Verschraubung (Кнауф 4uzhoj)
pack.крышка с подвивкой краяBördelkapsel
gen.лавировать на краю пропастиin Lebensgefahr schweben
geol., mining.лобовой крайStirnrand (напр., покрова)
gen.ложный контур, ложный крайAufdoppelung
biol.мантийный крайMantelrand
gen.место с краюEckplatz
med.метод измерения диаметра аорты "от переднего края до переднего края"Leading-Edge-Methode (от англ. leading edge-to-leading edge folkman85)
med.мобилизация краёв раныWundrandmobilisation
gen.моя прежняя квартира была на краю городаmeine frühere Wohnung war am Rande der Stadt
gen.моя хата с краюdas geht mich nichts an (AlexandraM)
gen.мяч, коснувшийся верхнего края сетки и перелетевший на сторону соперникаNetzball
gen.на край светаam Ende der Welt
gen.на край светаbis ans Ende der Welt (Vas Kusiv)
gen.на краюam Rand
gen.на краюam Rande (mediasprut)
gen.на краю вселеннойam Rande des Universums (Andrey Truhachev)
gen.на краю гибелиin einer kritischen Situation
gen.на краю гибелиam Rande des Verderbens
gen.на краю гибелиin einer kritischen Lage
gen.на краю гибелиam Rande des Ruins
gen.на краю городаam Stadtrand
gen.на краю диванаauf der Sofakante
gen.на краю катастрофыam Rand einer Katastrophe (Andrey Truhachev)
gen.на краю лесаam Rande des Waldes
gen.на краю лесаam Waldrand (Andrey Truhachev)
gen.на краю могилыkurz vor dem Tod
gen.на краю могилыim Sterben
gen.на краю пропастиam Rande des Abgrundes
gen.на краю пропастиam Rande des Untergangs
gen.на краю пропастиam Rande des Verderbens
gen.на краю пропастиam Rand einer Katastrophe (Andrey Truhachev)
gen.на краю светаam Ende der Welt
gen.на краю светаweit entfernt
gen.на краю светаweit abgelegen
gen.на самом краюam äußersten Ende
gen.на самом краюdicht am Rande
nautic.наветренный крайLuvrand
avia.нагрузка на краяRandlast
gen.наливать через крайübervoll eingießen
gen.налить что-либо; в сосуд через крайdas Gefäß zum Überlaufen bringen
med.нанесённая предметом с тупым краем травмаstumpfkantige Gewalt
med.напильник для стачивания края костиKnochenraspel (Александр Рыжов)
gen.наполнить бокал до краёвein Glas bis an den Rand füllen
gen.наполнить бокал до краёвdas Glas bis zum Rande füllen
gen.наполнить стакан до краёвein Glas bis an den Rand füllen
comp.направляющий крайFührungskante (перфокарты)
geol.наружный крайKlappenrand Ostr. (раковины)
geol.наружный крайExternkante Ceph.
geol.наружный крайAußenrand (раковины)
gen.находиться на краю гибелиam Rande des Untergangs stehen
gen.находиться на краю пропастиin Lebensgefahr schweben
comp.начальный крайVorderkante (напр., перфокарты)
gen.наш дом красиво расположен на краю лесаunser Haus hat eine schöne Lage am Wald
gen.не ставь чашку на крайstell die Tasse nicht auf die Kante
gen.ненависть, бьющая через крайsiedender Hass
gen.необжитой крайeine unwirtliche Gegend
gen.неподшитые краяFranse (напр., брюк)
gen.непочатый крайein Haufen (Vas Kusiv)
gen.непочатый крайmassig (Vas Kusiv)
gen.непочатый крайeine ganze Masse (Vas Kusiv)
med.нижнеорбитальный крайOrbita-Unterrand (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
avia.нижний крайUnterkante (облачности)
geol.нижний крайPallialrand Biv. (раковины)
geol.нижний крайUnterrand Biv.
geol.нижний крайVentralrand Biv.
geol.нижний крайMantelrand Biv. (раковины)
med.нижний край корня дугиBogenwurzelunterkante (jurist-vent)
gen.нижний край крыши со скатамиDachfuß
comp.нижний край перфокартыUnterkante der Lochkarte
med.нижний край печениLeberunterrand. (Лорина)
avia.нижний край самолётаUnterkante des Flugzeugs (на виде сбоку)
med.нижний край селезёнкиder untere Milzrand (Лорина)
gen.облака с красноватыми краямиrot besäumte Wölken
gen.облака с розовыми краямиrot besäumte Wölken
geol.обломки горных пород у краёв ледникаRandschutt
avia.обозначение переднего края своих войскKennzeichnung der Frontlinie (для авиации)
avia.обозначение переднего края своих войскKenntlichmachung der Frontlinie (для авиации)
avia.оболочка со свободными краямиSchale mit freien Rändern
geol.образованный осевыми краями септseptobasal
gen.обрезанный крайAnschnitt
gen.обрезать лишние выступающие края бумагиüberstehende Papierränder abschneiden (SKY)
sew.обрезка краяBeschneiden (кромки шва Александр Рыжов)
sew.обтачка по краям разрезаSchlitzbesatz (у рукава Александр Рыжов)
sew.обтачка по краям разреза с пуговицейgeknopfter Schlitzbesatz (Александр Рыжов)
gen.обтрёпанные краяFranse (напр., брюк)
med.обувь с приподнятым наружным краемSchuhaußenranderhöhung (folkman85)
gen.обшивать крайkanten (чего-либо)
gen.обшивать по краямbortieren
gen.обшивать по краямbordieren
avia.проблесковые огни перед краем лётного поля или ВППUnterflurfeuern (в пределах лётного поля или ВПП)
geol.озёрный крайSeeplatte
geol.озёрный крайSeeregion
geol.озёрный крайSeelandschaft
gen.озёрный крайSeenplatte
gen.округлять крайabrädern (чего-либо)
gen.округлять краяabkanten
gen.он слышал только краем ухаer hörte nur mit einem Ohre zu
gen.он стоит на краю могилыer steht am Rande des Grabes
comp.опорный крайBezugsrand
comp.опорный крайBezugskante
med.опухолевый рост по краю резекцииRandbildung (Dimpassy)
med.освежать края раныdie Wunde anfrischen
geol.осевые краяaxiale Anth. Kanten (септ некоторых ругоз)
gen.острый крайeine scharfe Kante
gen.острый крайGrat
sew.от наборного краяab Anschlag (Gospozha)
geol.отверстия на краю дискаRandöffnungen Rad.
gen.отгибать крайbördeln
gen.отойдите от края платформы!Vorsicht am Zuge!
sew.отрезать по краю деталиkantengleich schneiden (Александр Рыжов)
gen.отрицательный хирургический крайtumorfreier Schnittrand (SnowInShock)
med.отрыв сетчатки у зубчатого краяOrariss
sew.отстрачивание по краюKantensteppen (Александр Рыжов)
comp.падающий крайabfallende Flanke
gen.падая, удариться о край столаgegen die Tischkante fällen
pack.пакет из плоской плёнки, свариваемый по краямSiegelrandbeutel (SergeyL)
pack.пакеты из плоской плёнки, свариваемые по краямSiegelrandbeutel (SergeyL)
geol.палатальный крайPalatalrand Gastr. (наружной губы)
med.параллельные краю века складки конъюнктивыLIPCOF (jurist-vent)
geol.париетальный крайParietalrand Gastr.
gen.пенясь переливаться через крайüberschäumen
gen.передавать мяч с края поляflanken
gen.передавать мяч с края в центр с ходуim Lauf flanken (футбол)
comp.передний крайVorfeld
comp.передний крайEingangsseite
geol.передний крайVorderbogen Ostr.
geol.передний крайVorderende Tril. (глабели)
med.передний крайVorderkante (Лорина)
geol.передний крайVorderrand
geol.передний крайvorderer Bogen des Seitenumrisses Ostr. (раковины)
geol.передний крайVordergrund
geol.передний крайStirn Tril. (напр., глабели кранидия)
gen.передний крайdie vorderste Linie (обороны; тж. перен.)
gen.переливаться через крайübersteigen (Andrey Truhachev)
gen.переливаться через крайübersprudeln (пенясь, бурля)
gen.переливаться через крайüberströmen
gen.переливаться через крайüberkochen (о кипящей жидкости)
gen.переливаться через крайüberquellen (тж. перен. об энергии и т. п.)
nautic.переливающаяся поверхность в не заполненной до краёв водяной цистернеloses Wasser
gen.перелиться через крайüberschäumen (Viola4482)
avia.перемещение краяRandverschiebung
geol., paleont.For. периферический крайKante
geol.периферический край раковиныperiphere For. Schalenkante
med.печень не выступает из-под края реберной дугиLeber am Rand des Rippenbogens (SKY)
med.печень по краю рёберной дугиLeber am Rand des Rippenbogens (Штейнке А.)
gen.плетёный крайKlöppelborte (кружева)
gen.по краюam Rande
gen.по краюam Rand
gen.по краямan den Rändern
gen.по краямgauweise
gen.по краямam Rande
gen.по краямam Rand
geol.по рёбрам или по краямkantendurchscheinend (о минералах)
gen.побывавший в далёких краяхweitgereist
gen.повреждение края книги Randläsur (Einband berieben und bestoßen, letzte 34 Seiten mit ganz kleiner Randläsur, sonst innen guter Zustand. adivinanza)
nautic.подветренный крайLeerand
med.подвижность нижнего края легкогоAtemverschieblichkeit (при дыхании, определяемая перкуторно Dimpassy)
med.подвижность нижнего лёгочного края при дыханииAtemverschieblichkeit der unteren Lungengrenzen (jurist-vent)
pack.подвитый крайBördelrand
geol.подводный лёд, образующийся по краям руслаRandeis
sew.подгибка краевUmbuggen (Александр Рыжов)
sew.подогнутый крайUmbugkante (Александр Рыжов)
gen.положительный хирургический крайSchnittrand nicht tumorfrei (SnowInShock)
gen.положительный хирургический крайnicht tumorfreier Schnittrand (SnowInShock)
gen.поперечная передача с краяFlanke
gen.правый крайRechtsaußen (футбол)
comp.предварительная обработка на переднем краеvorgeschaltete Vorverarbeitung (в сетях ЭВМ)
comp.предварительная обработка на переднем краеEingangsvorverarbeitung (в сетях ЭВМ)
geol.приморский крайKüstenprovinz
gen.приморский крайKüstenland
gen.пролиться через крайüberschwappen (Andrey Truhachev)
geol.просвечивающий по краямkantendurchscheinend
comp.процессор переднего краяVorschaltrechner
comp.процессор переднего краяEingangsprozessor
geol.процессы растяжения по краям зон обрушенияZugvorgänge an Pingenrändern
gen.пустынный крайeine unwirtliche Gegend
gen.пустынный крайeine gottverlassene Gegend
med.разведение краев раныSpreizung der Wunde (Aprela)
med.разрез брюшной стенки по краю рёберной дугиRippenrandschnitt
med.разрез по краю ареолыBrustwarzenhofrandschnitt (Александр Рыжов)
med.разрез по краю околососкового кружкаBrustwarzenhofrandschnitt (Александр Рыжов)
med.рана с подрытыми краямиunterminierte Wunde (Julia_Tim)
geol.расположенный у основания у осевого края септseptobasal
med.расхождение краёв операционной раны брюшной стенкиPlatzbauch (klipka)
med., obs.расхождение краёв ранDehiszenz
med., obs.расхождение краёв ранAuseinanderweichen von Wundrändern
med.расхождение краёв раныWundruptur
med.расхождение краёв раныWunddehiszenz
med.режущий крайSchnittrand (Andrey Truhachev)
med.режущий зуба крайSchneidekante
med.ресничный край векаäußerer Lidrand (jurist-vent)
med.ресничный край радужной оболочкиAußenrand der Regenbogenhaut
gen.родной крайdie heimische Scholle
gen.родной крайHeimatland
med.с гладко закруглёнными краямиglatt berandet (напр., о печени jurist-vent)
gen.с краюam Rande
gen.с краюam Rand
gen.с неровными краямиzipfelig
gen.с обтрёпанными краямиfransig
gen.с острыми краямиscharfkantig
gen.с отбортованными краямиgebördelt (Svetlana17)
gen.сбивать краяbestoßen
geol.свободный крайfreier Rand Ostr.
geol.свободный крайAußenrand (раковины)
geol.свободный крайKlappenrand Ostr. (раковины)
med.свободный край ногтяfreier Nagelrand (der Teil des Fingernagels, der nicht am Nagelbett haftet EVA-T)
geol.септа с зубчатым осевым краемgelapptes Septum Anth.
geol.септальный крайKrempe
gen.сесть на самый край постелиsich auf die Kante des Bettes setzen
gen.сесть на самый край стулаsich auf die Kante des Stuhles setzen
geol.скалы по краям трогаTrogwandpfeiler
geol.скашивать крайabfachen
gen.скашивать крайabrädern
med.складки конъюнктивы, параллельные краю векаLIPCOF (jurist-vent)
med.скобки для соединения краёв раныWundklammern
gen.скол краяKantenabbruch (Сергей Крапивин)
geol.скошенный крайAbfachung
geol.сложный столбик, образованный осевыми краями септseptale Kolumella Anth. (у ругоз)
geol.сложный столбик, образованный осевыми краями септ и выпуклыми вверх днищамиseptobasale Kolumella Anth. (у ругоз)
gen.слушать краем вполухаmit halbem Ohr zuhören
gen.слушать краем ухаnur hald zuhören
gen.слушать краем ухаmit haldem Ohr zuhören
gen.слушать краем ухаnur halb dabeisein
gen.слушать краем ухаmit halbem Ohr zuhören
avia.смещение краяRandverschiebung
geol.смычной крайfreie Randzone Ostr.
geol.смычной крайKontaktlinie Ostr.
geol.смычной крайBerührungslinie Ostr. (раковины)
gen.сосуд наполнен до краёвdas Gefäß ist voll zum Überlaufen
geol.спинной крайSchlossrand
geol.спинной крайDorsalrand Biv. (раковины)
geol.спинной крайRückenrand Ostr. (раковины)
geol.спинной крайdorsaler Bogen Ostr. (раковины)
geol.спинной крайDorsallinie Ostr. (раковины)
geol.спинной крайDorsalbogen Ostr. (раковины)
med.сращение краёв векLidränderverwachsung
med.срединный желобок между краями прямых мышц живота идущий от конца грудины до пупкаChampagnerrinne (Bursch)
gen.стоять на краю пропастиam Rande der Kluft stehen
gen.стоять на краю пропастиam Rande des Abgrundes stehen (тж. перен.)
gen.То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийREH (irene_ya)
gen.То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийReihenendhaus (stimul.de irene_ya)
gen.тонкий крайDünnung (говяжьей туши)
med., obs., soviet.транспортёр переднего краяTransportwagen der vorderen Linie
med., obs., GDRтранспортёр переднего краяGeschädigtenschlepper
med., obs., GDRтранспортёр переднего краяVerwundetenschlepper
med., obs., soviet.транспортёр переднего краяTransportkraftwagen der vorderen Linie
gen.употр. тк. в склоняемой форме третий с краяdrittletzt
pack.трещина по краюQuerriß
pack.трещина по краюKantenriß
geol.трещины по краям намечающегося обвалаRandspalten bei Felsstürzen
gen.тротуарный крайGehsteigrand (Egorenkova)
gen.у самого краяganz knapp am Rande
gen.увидеть краем глазаaus dem Augenwinkel sehen (Aleksandra Pisareva)
med.угол края печениRandwinkel (УЗИ folkman85)
geol.умбиликальный крайNabelrand Ceph.
geol.умбиликальный крайUmbilikalrand Ceph.
geol.умбиликальный крайNabelkante
geol.умбональный крайNabelrand Ceph.
geol.умбональный крайUmbilikalrand Ceph.
geol.умбональный крайNabelkante
geol.устьевой крайMundsaum Ceph.
geol.устьевой крайPeristom Ceph.
geol.устьевой крайPeristomium Ceph.
geol.устьевой крайMündungsrand Ceph.
geol.устьевой крайMundrand
geol., mining.фронтальный крайStirnrand (напр., покрова)
gen.хватить через крайfiber das Ziel hinausschießen
gen.хватить через крайdas Kind mit dem Bade ausschütten
gen.хватить через крайüber die Schnur hauen (Vas Kusiv)
gen.хватить через крайmit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treiben (Vas Kusiv)
gen.хватить через крайzu hoch greifen
gen.холодный крайeine kalte Gegend
med.цилиарный край радужной оболочкиAußenrand der Regenbogenhaut
med.циркулярный край резекцииzirkumferentielle Resektionsrand (Специфическое сокращение из английского – CRM – circumferential resection margin. Malligan)
gen.через крайwie Sand am Meer (Vas Kusiv)
gen.чистый хирургический крайtumorfreier Schnittrand (SnowInShock)
gen.что ни край, то свой обычайso manches Land, so manche Sitte (marawina)
gen.чужие краяfremde Länder
gen.чужой крайFremde
geol.шовный крайSuturalrand Ins. (надкрылий)
med., obs.щипцы для раздвигания краёв гипсовой повязкиZange zum Aufbiegen der Gipsränder von Gipsverbänden
med., obs.щипцы для раздвигания краёв гипсовой повязкиLöwenmaul zum Aufbiegen der Gipsränder von Gipsverbänden
geol.щитковый крайSkutellarrand Ins.
geol.экваториальный крайÄquatorialrand Rad.
gen.это привело его на край пропастиdas hat ihn an den, Rand des Abgrundes geführt
gen.это привело его на край пропастиdas hat ihn an den, Rand des Abgrundes gebracht
gen.этому конца-края не видно!das wird wohl nie aufhören
gen.я пойду за тобой на край светаich geh für dich bis ans Ende der Welt (wladimir777)
Showing first 500 phrases