DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing страховое | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авансированная страховая премияadvance premium
авансовые страховые премииadvance insurance premiums
автоматическая страховая защитаautomatic coverage
автоматическая страховая защитаautomatic cover
автомобильное страховое удостоверениеautomobileinsurance identification card (ACORD)
акт о страховом случаеaccident report
акт о страховом случаеsummary claim report (tfennell)
акт о страховом случаеclaim report (составляется отдельно по каждому страховому случаю alex)
акт по страховому случаюclaim report (alex)
активы страховых компанийinsurance assets
актуарный страховой тарифactuarial rate
акционирование совместной страховой компанииstocking a mutual
акционирование совместных страховых компанийdemutualising
акционирование совместных страховых компанийdemutualization
акционирование совместных страховых компанийde-mutualisation
Американская ассоциация страховых услугAmerican Association of Insurance Services (AAIS)
Американская страховая ассоциацияAmerican Insurance Association (AIA)
Американские независимые страховые агентыIndependent Insurance Agents of America
амортизационный страховой фондsinking fund
Арабская страховая группаArab Insurance Group (является региональным объединением)
Ассистент по аудиту страховой премииAssociate in Premium Auditing (АРА)
Ассистент по страховым услугамAssociate in Insurance Services (AIS)
Ассоциация профессиональных страховых брокеровProfessional Insurance Brokers Association (grafleonov)
базис для расчёта страхового возмещенияbasis of settlement (Александр Стерляжников)
базовая ставка страховой премииbase rate
базовая страховая премияbasic insurance premium
билетный страховой полисticket policy
бланк страхового требованияclaim form (Александр Стерляжников)
бонус за отсутствие страховых претензийno-claim bonus
бонус за отсутствие страховых претензийno-claims bonus
бонус за отсутствие страховых претензийno claim bonus
Британская ассоциация страховых брокеровBIBA (British Insurance Brokers' Association Ramzess)
валовая сумма страховых премийGWP (Gross Written Premium Zartling)
валовой доход от страховых взносовGPI (gross premium income okob)
ведомость внесения страховых взносовpremium statement
ведомость выплат страхового возмещенияclaim sheet
Ведомство страховых услугInsurance Services Office (ISO)
вероятность страхового случаяprobability of loss
вид страховой деятельностиline of insurance business
виды страхового покрытияcoverage (Not all coverage will be available in every country sankozh)
виды страховой защиты от преступленийcrime coverage's
владелец страхового полисаpolicyowner
внесённый авансом страховой взносunearned premium
возврат незаработанной страховой премииtender of unearned premium (Return of a pro rata portion of premium after a policy is canceled by the insurer. ambw)
возврат страховой премииreturn of insurance premium
возврат страховой премииreturn of premium (RP)
возврат страховой премии при прекращении страхованияcancelling return of insurance premium
возврат страховых взносов, платежейrefund of accumulated fund
возвратная страховая премияreturn premium (Alexander Matytsin)
возникновение страхового случаяloss occurrence (alex)
возникновение страхового случаяoccurrence of loss (key2russia)
врачебно-страховая экспертизаinsurance medical examination
всеобъемлющая страховая защитаfully comprehensive cover
вторичный страховой интересreversionary interest
выгодоприобретатель страхового возмещения с первоочередным правом требованияfirst ranking loss payee
выдавать страховой полисissue a policy
выдавать страховой полисissue an insurance policy (Example: A policyholder, also known as an insured, is a person in whose name an insurance policy is issued. (Перевод: Полисодержатель (или Держатель полиса), известный также под названием страхователь, – это лицо, на имя которого выписан (или выдан, или оформлен) страховой полис.) Пазенко Георгий)
выдача местного страхового полиса по поручению иностранной страховой компании при условии 100 % обратного перестрахованияfronting (Insuror)
выдача страхового полисаissue of a policy
выплачивать страховое возмещениеpay insurance indemnity
гарантируемая страховая приемлемостьguaranteed insurability
гендерная оценка страховой премииgender rating
генеральный страховой агентgeneral insurance agent
генеральный страховой полисopen cover
генеральный страховой полисgeneral insurance policy
год наступления страхового случаяoccurrence year (Ramzess)
год наступления страхового случаяaccident year
годовой страховой взносannual premium
годовой страховой полисannual insurance policy
государственная гарантия финансовой ответственности с максимальным страховым покрытием от всех рисковGovernment indemnity (Правительства Российской Федерации от 12 февраля 1998 года №179 Собрание закон refdb.ru Александр Стерляжников)
держатель страхового полисаinsured
держатель страхового полисаinsured person
держатель страхового полисаinsured party
держатель страхового полисаassured
дивиденд по страховому полисуpolicy dividend
дипломированный оценщик страховых убытковchartered loss adjuster
добавочный страховой взносadditional premium
договор о предоставлении страховому брокеру полномочий андеррайтераbinding authority (A Binding Authority is an agreement whereby an Insurer delegates underwriting authority to another party known as the Coverholder. The Coverholder is usually an Insurance Broker or Underwriting Agent and will act in all respects as the actual Insurer. 4uzhoj)
договор о финансировании страховых премийinsurance premium finance agreement (kee46)
договор переуступки прав по страховым полисамinsurance assignment
договор страхования, дающий страхователю право на участие в прибылях страховой компанииparticipating insurance
договор страхования, предусматривающий единовременную уплату страхового взносаsingle-premium contract
договор уступки прав по страховым полисамinsurance assignment
договоры с вероятной выплатой страховой суммыbenefit-uncertain contracts
договоры с обязательной выплатой страховой суммыbenefit-certain contracts
доказательство страховой защитыevidence of coverage
доказательство страховой приемлемостиevidence of insurability
документ о наличии действительного страхового полисаcertificate of currency (Vadim Rouminsky)
документальное доказательство страхового интересаevidence of insurability
документы, подтверждающие право требования страхового возмещенияproof of claim (alex)
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компанииcopay (MichaelBurov)
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компанииco-payment (MichaelBurov)
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компанииco-pay (MichaelBurov)
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компанииcopayment (MichaelBurov)
дополнительная страховая защита ответственности владельцев гаражаgarage-keepers extra liability
дополнительная страховая комиссияoverrider
дополнительная страховая расширенная защитаadditional extended coverage
дополнительное страховое покрытиеadditional cover (Ying)
дополнительный страховой ежегодный доход при достижении определённого возрастаadditional survivorship annuity
допуск страховой защиты на здание занятоеoccupancy permit
допуск страховой защиты на здание незанятоеvacancy permit
допускать просрочку страховых выплатbe behind on the premiums (BrinyMarlin)
доходы в виде страховых взносовpremium income
ДСВ = дополнительные страховые взносыextra insurance payments (Blair)
единовременный страховой взносsingle premium injection (Mika Taiyo)
ежегодная страховая премияannual premium
за каждый страховой случайper occurrence (Alexander Matytsin)
заверенное свидетельство о страховом случаеsigned proof of loss
завышение размера ущерба при реальном страховом случаеsoft fraud (Еще называется "opportunity fraud" – обман "по случаю" Ramzess)
завышенное страховое требованиеexaggerated claim
запись о страховом взносе в постоянном размерfixed premium entry
запуск в действие механизма страховой защитыcoverage trigger
заработанная страховая премияearned premium
зарегистрированный агент страховой компанииregistered representative
затраты на сбор страховых взносовcollection charges
защищать интересы страховых компанийprotect the interests of insurance companies (New York Times Alex_Odeychuk)
заявленные положения страхового полисаpolicy declaration
заявленные положения страхового полисаpolicy declarations
извещение о возобновлении страхового полисаrenewal notice
извещение о страховом случаеnotice of loss
индивидуальный страховой контракт по плану прямых оплатdirect pay contract (Andy)
инициирование страховой защитыcoverage trigger
инкассированные страховые взносыpremium collected
Институт страховой информацииInsurance Information Institute (III)
Информационная система в целях регулирования страховой деятельностиInsurance Regulatory Information System (IRIS)
карманная страховая компанияcaptive insurance company
квитанция об оплате страховой премииpremium receipt
квитанция об уплате страховой премииpremium receipt
комбинированное страховое покрытиеcomprehensive coverage (Анастасия Беляева)
комбинированный страховой полисcombination policy
Комитет страховых брокеров ЛлойдаLloyd's Insurance Brokers Committee
комплексная страховая гарантияblanket bond
комплексное страховое покрытиеcomprehensive coverage (Анастасия Беляева)
Королевский институт страховых оценщиковChartered Institute of Loss Adjusters (UK)
корректировка страховой суммыadjustment of sum insured
которые не учитываются при расчёте страховой суммыwhich shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий)
краткая характеристика страхового полисаpolicy profile
краткосрочное страховое покрытиеshort period cover (key2russia)
крупная страховая компанияlarge insurance company (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
кэптивная страховая компанияcaptive (Кэптив или кэптивная страховая компания – страховая компания, принадлежащая материнской структуре (часто какой-либо ФПГ или концерну), и обслуживающая только её риски vatnik)
кэптивная страховая компанияcaptive insurance company
кэптивные страховые компанииcaptive insurance companies (компании, которые создаются промышленными, торговыми, банковскими и другими структурами с целью удовлетворения их потребностей в страховых услугах. алешаBG)
кэптивный страховой агентcaptive insurance agent
кэптивный страховой агентcaptive agent
лицевая сторона страхового полисаface
лицензированный представитель страховой компанииregistered representative
лицензия на страховую деятельностьinsurance license (алешаBG)
лицо, выплачивающее страховые взносыinsured person
лицо, имеющее право на получение страховых выплатloss payee
Лондонская ассоциация страхового и перестраховочного рынкаLIRMA (Vetrenitsa)
Лондонский международный страховой рынокLondon market (hieronymus)
лондонский страховой рынокLondon insurance market
льгота по преобразованию страхового полисаconversion privilege
льгота по уплате страховых взносовpremium rebate (в виде возврата части премии или скидки со следующего взноса)
льгота по уплате страховых взносовpremium exemption
льготы по уплате страховых взносов для лиц с низким уровнем доходаLow-income premium subsidy (в рамках части D программы Medicaid Ying)
максимальная сумма покрытия согласованная в страховом договореLimits of Liability (The maximum amount of coverage agreed upon in the insurance contract that the company would pay in the event of a loss. Interex)
максимальная сумма страхового возмещения по страхованию профессиональной ответственностиprofessional liability insurance limit
максимальный объём страховой ответственностьmaximum cover
медицинская страховая компанияhealth insurance company (U.S. News & World Report Alex_Odeychuk)
медицинские страховые компанииhealthcare payers (Beloshapkina)
местный страховой агентlocal agent
местный страховой полисlocal policy (полис, выдаваемый по поручению иностранного страховщика при фронтировании (fronting) Insuror)
минимальная страховая премияminimum premium
Морской страховой полис ЛлойдаLloyd's Marine Policy (gerasymchuk)
Моторное / транспортное / страховое бюро УкраиныMotor /Transport/ Insurance Bureau of Ukraine
на базе страхового годаon risk attaching basis (Elenita_mglu)
на основе предъявленных и заявленных страховых исковclaims made and reported basis (Coverage under this Policy is provided on a claims made and reported basis. Покрытие в соответствии с настоящим полисом предоставляется на основании предъявленных и заявленных страховых исков.  tbakishe)
накопительный страховой договорcash value insurance contract (proz.com VeronicaIva)
наличие страхового интересаinsurability
натуральная тарифная ставка страховой премииnatural premium
начало действия страхового полисаattachment of insurance
начало страхового покрытияattachment of insurance
неагрегатная страховая суммаnonaggregated insurance coverage (SergeyL)
неагрегатная страховая суммаnon-aggregate insurance coverage (google.ru SergeyL)
независимый страховой агентindependent agent (представляет несколько страховых компаний)
незаработанная страховая премияunearned premium
немецкий атомный страховой пулGerman Atomic Insurance Pool
несчастный случай со страховым возмещениемcompensable accident (ущерба)
обработчик страховых требованийclaims handler (andrew_egroups)
общая годовая сумма страховых выплатannual aggregate (Dzhem)
общая страховая премияtotal insurance premium (Andrey Truhachev)
общая страховая стоимостьtotal insured value
общая страховая суммаTIV (обычно в страховании имущества – Total Insurable Value Dumanakim)
total sum insured – общая страховая суммаTSI (основа для расчёта объёма рисков, противостоит PML (probable maximum loss) – максимально возможному убытку tenerezzza)
общая страховая суммаtotal sum insured (сокр. TSI – основа для расчёта объёма рисков, противостоит PML (probable maximum loss) – максимально возможному убытку)
общая сумма страховых платежейin-full premium
Общество повышения квалификации директоров страховых компанийInsurance Company Education Directors Society (Yuriy83)
Общество страховых исследованийSociety of Insurance Research (SIR)
общие и страховые расходыgeneral and insurance expense
общий союз немецких страховых обществGerman Insurance Association
Объём страхового покрытияOperative clause (riskinfo.ru Julietteka)
объём страховой защитыscope of coverage (также coverage, insurance coverage alex)
объём страховой защитыinsurance coverage (также coverage, scope of coverage alex)
объём страховой защитыcoverage (alex)
объём страховой ответственностиrisk cover
объём страховой ответственностиcover
обязанность делать дополнительный страховой взносobligation to pay an additional contribution
оговорка о возмещении разумных расходов на предотвращение и уменьшение убытков вследствие страхового случаяsue and labour clause (tenerezzza)
оговорка о выплате страховой премии в иностранной валютеforeign currency premium clause (Института лондонских страховщиков Prime)
оговорка о минимальной страховой защитеminimum coverage clause
оговорка о расширении страхового покрытияextended cover clause (KozlovVN)
Оговорка об ограничении страхового покрытия и исключении ответственности в связи с санкциямиsanction limitation and exclusion clause (No (re)insurer shall be deemed to provide cover and no (re)insurer shall be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claim or provision of such benefit would expose that (re)insurer to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union, United Kingdom or United States of America. Ying)
ожидаемая страховая премияoutstanding premium
ожидаемая сумма страхового возмещенияexpected value
окончательное страховое объявлениеclosing declaration
описание страхового продуктаinsurance product disclosure statement (sankozh)
оплаченное страховое требованиеpaid claim (Александр Стерляжников)
определять размер выплачиваемого страхового возмещенияadjust a claim
орган страхового надзораinsurance authority
организация, предоставляющая страховую защитуpurveyor of the coverage
организация-плательщик страховых взносовpublic payer (multitran.ru Vodolim_IV)
органы надзора за деятельностью страховых компанийinsurance supervisors
органы надзора за деятельностью страховых компанийinsurance supervision
освобождение от прав по утраченному страховому полисуlost policy release
освобождение от прав по утраченному страховому полисуlost-policy release
основная страховая премияbasic premium
основная форма страхового полиса для домовладельцевhomeowners basic form
основная форма страховой защитыbasic coverage form
основной страховой полисprimary insurance
отдел Ллойда по подписанию страховых полисовLloyd's Policy Signing Office
отказ в выплате страхового возмещенияclaim denial (Александр Стерляжников)
отказ в выплате страхового возмещенияdenial of your claim (например Александр Стерляжников)
отказ в страховой выплатеrefusal in insurance indemnity (KozlovVN)
отказ в страховой выплатеclaim denial (nma)
отказ в страховом возмещенииdenial of your claim (например Александр Стерляжников)
отказ в страховом возмещенииclaim denial (Александр Стерляжников)
отказ от права на страховую премиюwaiver of premium
отказ от страхования в заниженной страховой суммеwaiver of underinsurance
отказ от страховой премииwaiver of premium
отказать в страховой выплате выгодоприобретателюrefuse to pay an insurance benefit to a beneficiary (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person’s death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий)
отклоняющаяся ставка страховой премииdeviated rate
отсрочка предъявления страхового искаtail
отчёт о страховом рискеrisk report (клиенте)
оформлять страховой полисissue a policy
оцененная страховая защитаvalued coverage
оцененное страховое покрытиеvalued coverage
оценивать риск при страховании и утверждать размер страховой премииsign premium (перевод сделан пользователем leka1 Antaeus)
оценка страховой премииrating
оценка страховой премии по перечнюschedule rating
оценка страховых возмещенииactuarial valuation
пенсионный фонд, управляемый страховой компаниейinsured pension fund
первоклассная страховая компанияreputable insurer
первый получатель страховой суммыdirect beneficiary (key2russia)
первый страховой взносinitial insurance premium
перекрывающий все страховые случаи полисblanketing policy
перерасчёт страхового взносаadjustment of security
перерасчёт страхового взносаadjustment of insurance premium
перерасчёт страховой премииadjustment of insurance premium
перерасчёт страховой суммыadjustment of security
перечень рисков, покрываемых страховым полисомrisk cover
перечень страховых тарифовschedule of insurance
перспективный страховой продуктadvanced insurance product (Alex_Odeychuk)
по каждому страховому случаюeach and every loss (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN)
по каждому страховому случаюper occurrence (Alexander Matytsin)
по которому полагается выплата страхового возмещенияindemnifiable (Insuror)
по несчастному случаю или по страховому случаю, при каждом несчастном случае или страховом случаеa.o.a.o. (any one accident or occurrence Petronas)
повлечь наступление страхового случая с застрахованнымresult in the occurrence or in the happening of an insured event to the insured person (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person's death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий)
подать извещение о ДТП в страховую компаниюfile a claim with an insurance company (Later in the day the driver of the maroon minivan had filed a claim with ICBC because of the scratches her vehicle received in the fracas and also reported it to the RCMP. ART Vancouver)
подвижная страховая премияadjustable premium
подконтрольный страховой агентcaptive insurance agent (агент, работающий только на одну компанию)
подтверждённый страховой рискbound risk confirmation (Mika Taiyo)
пожизненная страховая рентаannuity (алешаBG)
пожизненная страховая рентаwhole life insurance rent (алешаBG)
показатель тяжести страховых случаевseverity rate
полис на всё имущество без разделения страховой суммыfloater policy
полис, перекрывающий все страховые случаиblanket policy
полис, предусматривающий страховое покрытие на базе заявленных убытковclaims-made policy ('More)
полис, предусматривающий страховое покрытие на базе произошедших убытковlosses-occurring basis policy ('More)
полис с выплатой по наступлении страхового случаяoccurrence basis policy (Igor Kondrashkin)
полис с выплатой полной страховой суммыfull value policy
полис с двойной страховой защитойdouble-protection policy
полис с неделимой страховой суммойfloating insurance
полис с перерасчётом страховой суммыadjustable policy (key2russia)
полис с поименованным выгодоприобретателем страхового возмещенияpayee policy
полис с поименованным получателем страховой суммыpayee policy
полис с понижающейся страховой суммойdecreasing term policy
полис страхования, дающий страхователю право на участие в прибылях страховой компанииparticipating policy
полная страховая защита предшествующих действийfull prior acts coverage
полная страховая стоимостьfull insured value
полное страховое возмещениеfull coverage
полное страховое покрытиеfull coverage (OK_unmistakable)
положение страхового полисаpolicy provision
положения коммерческого страхового полиса заявленные общиеcommercial common policy declarations
после истечения или по истечении срока действия страхового полисаafter the expiry of the policy period (Пазенко Георгий)
последствия страхования сверх страховой стоимостиovercost insurance consequences
предварительная оплата страховой пошлиныprepayment of premium
предварительная ставка страховой премииprovisional rate
предварительно одобренные ставки страховой премииprior approval rating forms
Предварительное извещение участника программы об отсутствии страхового покрытияABN (Advance Beneficiary Notice of Non-coverage valambir)
предварительное страховое объявлениеprovisional declaration
предоплата страховых премийprepayment of premiums
предоставлять страховое покрытиеtake risk
представитель страховой компании осуществляющий рассмотрение и удовлетворение искаadjuster (lydia2007; следует добавлять перевод термина, а не его словарное толкование hizman)
предъявить страховое требованиеsubmit a claim (YuliaG)
предъявить требование о выплате страхового возмещенияsubmit a claim (YuliaG)
при наступлении страхового случаяin case of insured accident (Soulbringer)
при наступлении страхового случаяin the event of a claim (Andrey Truhachev)
при наступлении страхового случаяif the risk materialises (Andrey Truhachev)
при наступлении страхового случаяper occurrence (Leonid Dzhepko)
при наступлении страхового случаяwhen the risk materializes (Andrey Truhachev)
при наступлении страхового случаяin insurance cases (Andrey Truhachev)
при наступлении страхового случаяin case insured event occurs (Andrey Truhachev)
при наступлении страхового случаяif an insured event occurs (Example: If an insured event occurs outside the Russian Federation, the insurer shall have the right to accept documents issued in a foreign state. (Перевод: При наступлении страхового случая за границей Российской Федерации страховщик вправе принимать документы иностранного государства.) – more hits)
при наступлении страхового случаяupon the occurrence of an insured event (Example: In such cases, any amount recoverable upon the occurrence of an insured event will be at no expense to you. (Варианты перевода: 1. В таких случаях любая сумма, подлежащая возмещению при наступлении страхового случая, выплачивается без всяких расходов с вашей стороны. 2. В таких случаях вы не несёте никаких расходов по выплате любой суммы, подлежащей возмещению при наступлении страхового случая.) Пазенко Георгий)
при наступлении страхового случаяupon the happening of an insured event (Example: The contract of insurance shall pay the sum specified therein upon the happening of an insured event. (Перевод: По договору страхования выплачивается указанная (или оговоренная, или установленная) в нём сумма при наступлении страхового случая. Пазенко Георгий)
при наступлении страхового случаяat the occurrence of an insured accident (nsk.kz tar)
"привязанный к страховому случаю"losses occurring basis (тип полиса при страховании ответственности авиационного товаропроизводителя, по условиям которого претензию оплачивает тот страховщик, чей полис был в силе на момент страхового случая, независимо от того, когда было построено воздушное судно. Ying)
принимать страховой полисaccept an insurance policy
приостановка выплаты страховых премииcessation of payment of premiums
причитающаяся ему сумма страховой выплатыthe amount of the insurance benefit due to him (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В случае если выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей. Пазенко Георгий)
причитающаяся страховая премияwritten premium
продолжительность действия страхового полисаduration of policy
происходящий страховой случайcurrent risk
Пропорциональная оговорка о возмещении произошедших убытков пропорционально отношению страховой суммы к действительной страховой стоимости объекта страхованияaverage clause (Anastas)
пропорциональная ставка страховой премииpro rata rate
простая страховая премияnatural premium
прямая первичная страховая защитаdirect primary coverage
прямая эксцедентная страховая защитаdirect excess coverage
прямой получатель страховой суммыdirect beneficiary (key2russia)
прямой страховой агентdirect insurance agent
разделение убытков между страховыми полисамиapportionment
размер страховой премииrate of the insurance premium (The rate of the insurance premium is higher for goods transported in winter than for goods transported in summer. Андрей Уманец)
размер страховой премииunderwriting rate
распределение страховых случаевdistribution of losses
распределение страховых убытковdistribution of losses
расходы на обеспечение страховой деятельностиunderwriting expenses (Ремедиос_П)
расходы по урегулированию страховых требованийloss adjustment expenses
расходы по урегулированию страховых требованийloss adjustment expense
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC)
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC)
расчётный суммарный страховой взносETC (estimated total call (P&I) Ying)
расширенная страховая защитаextended coverage (EC)
расширенная форма страховой защиты для возмещения имущественного ущербаbroad form property damage (BFPD)
регулируемая страховая премияadjustable premium
редуцированная страховая суммаreduced insured amount
редуцированная страховая суммаreduced insurance sum (алешаBG)
резервируемая страховая премияreserve premium
рейтинг финансовой надёжности страховых организацийinsurance financial strength rating
рейтинг финансовой устойчивости страховых организацийinsurance financial strength rating
респектабельная страховая компанияreputable insurer
риск, подлежащий страховому покрытиюbound risk (Mika Taiyo)
Руководство по оценке страховых премийrate manual
с выплатой по наступлении страхового случаяon an occurrence basis (Igor Kondrashkin)
с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплатуupon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit (Example: Insured event shall be an event which has occurred, which is envisaged by the contract of insurance of a list of those indicated in the Rules, and upon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit. (Перевод: Страховой случай – совершившееся событие, предусмотренное договором страхования из числа указанных в Правилах, с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату. Пазенко Георгий)
с размещением риска на условиях окончательной страховой суммыbeing fully written line
сведение воедино всех претензий по одному страховому событиюaggregation of claims
свидетельство о наличии действительного страхового полисаcertificate of currency (Vadim Rouminsky)
свидетельство о страховом случаеproof of loss
свидетельство страховой защитыevidence of cover (Julietteka)
свободная оценка страховой премииopen rating
секьюритизация страховых рисковILS (insurance linked securitization Емеля)
система страхования, в которой все расходы на здравоохранение оплачивает государство, а не частные страховые организацииsingle-payer health care (Beforeyouaccuseme)
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещениемno claim bonus on renewal (авто; при возобновлении полиса)
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещениемno claim discount (авто; при возобновлении полиса)
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещениемno claim bonus (авто; при возобновлении полиса)
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещением при возобновлении полисаno claim bonus on renewal
скидка со страховой премии за длительное необращение за страховым возмещением при возобновлении полисаno-claim bonus on renewal
скидка, зависящая от величины страховой суммыquantity discount
следующий посмертный получатель страховой суммыcontingent beneficiary
случаи, исключающие возможность выплаты страхового возмещенияpolicy exclusions (What are the policy exclusions? The policy does not include coverage for: pre-existing conditions, treatment of mental, psychological, or nervous disorders, preventative medicine. A complete list of exclusions can be found in the policy description sankozh)
случаи, исключающие выплаты по страховому полисуpolicy exclusions (sankozh)
случаи, не являющиеся страховымиpolicy exclusions (sankozh)
собственная страховая компанияcaptive insurance company
соглашение о допустимости увеличения страховой премииprovident insurance
специальная ставка страховой премииspecific rate
специальная форма страховой защиты индивидуальной собственностиspecial personal property form
специальная форма страховой защиты личной собственностиspecial personal property form
специальный страховой агентspecial insurance agent
специальный страховой тарифspecific rate
список страховых продуктовlist of insurance products (Alex_Odeychuk)
способ оплаты страховой премииpremium payment mode
способ уплаты страховой премииpremium mode
справка о наличии действительного страхового полисаcertificate of currency (Vadim Rouminsky)
средняя ставка страховой премииaverage rate
средства страхового возмещенияinsurance proceeds (Alexander Matytsin)
срок внесения страхового взносаpremium period
срок действия страхового покрытияduration of the insurance cover (KozlovVN)
ссуда по страхованию жизни, кредит под страховой полис, ссуда по договору страхования жизниinsurance policy loan (asia_nova)
ссуда по страховому полисуpolicy loan
стабильная страховая компанияstable insurance company (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
ставка страховой премииrate
ставка страховой премииrate of insurance
ставка страховой премии по классуclass rate
ставки "Руководства по оценке страховых премии"manual rates
ставки страховой премии категории "А"A rates
ставки страховой премии на основе индивидуальной оценкиjudgement rates
ставки страховой премии на основе индивидуальной оценкиjudgment rates
ставки страховой премии на основе личной оценкиjudgment rates
ставки страховой премии "по всей стране"countrywide rates
стандартная таблица страховых комиссаров по смертности с разбивкой по полу и курениюCommissioners Standard Ordinary Mortality sex and smoker distinct Table (pelipejchenko)
стандартный срочный страховой полисstraight term insurance policy
страхование в коммерческой страховой компанииproprietary insurance
страхование дополнительных рисков, не покрывающихся по базовому страховому полисуdifference in conditions insurance (4uzhoj)
страхование жизни с понижающейся страховой суммойdecreasing term life insurance
страхование жизни с понижающейся страховой суммойdecreasing term insurance
страхование, заключённое после наступления страхового случаяretroactive insurance (Insurance purchased to cover a loss after it has occurred. For example, such insurance may cover incurred but not reported (IBNR) claims for companies that were once self-insured. 4uzhoj)
страхование на дожитие с выплатой удвоенной страховой суммыdouble endowment assurance
страхование разницы в страховой суммеdifference in limits insurance
страхование с отсрочкой выплаты страхового возмещенияinsurance with waiting period
страхование с уменьшенной страховой суммойreduced paid-up insurance
страхование с широким объёмом страховой ответственностиcomprehensive insurance
страховая ассоциацияInsurance Association
страховая декларацияapplication form
страховая дискриминация географического районаredlining
страховая дискриминация городского районаredlining
страховая претензияinsurance claim
страховое возмещениеinsurance benefit (aap)
страховое возмещениеinsurance indemnification
страховое возмещениеinsurance settlement
страховое возмещениеinsurance money
страховое возмещениеbenefit (сумма компенсации, которую её выплачивает страховщик страхователю за убыток, причинённый застрахованному имуществу страховым случаем. алешаBG)
страховое возмещениеinsured benefits (yo)
страховое возмещениеamount of indemnity
страховое возмещениеinsurance money (AD)
страховое возмещение убытков в случае перерыва производственной деятельностиbusiness interruption insurance reimbursement (MichaelBurov)
страховое возмещение убытков от приостановления деятельности предприятияbusiness interruption insurance reimbursement (MichaelBurov)
страховое исковое заявлениеclaim (luizverg)
страховое поручительствоsurety bond (Sashka78)
страховое пособие по безработицеjobseekers benefit (Jobseekers Benefit (JB) is a weekly payment based on insurance contributions. Melissenta)
страховое требованиеclaim
страховой запасbuffer stock
Страховой институт по сокращению имущественного ущербаInsurance Institute for Property Loss Reduction
страховой интересinsurance interest
страховой интересan insurable interest (Example: The insured must have an insurable interest in the subject matter of insurance. (Перевод: У страхователя должен быть страховой интерес в предмете страхования. Пазенко Георгий)
страховой номер индивидуального лицевого счетаinsurance number of individual personal account (СНИЛС Victorian)
страховой номер индивидуального лицевого счётаinsurance individual account number (igisheva)
страховой полисinsurance certificate (They must provide current proof of insurance (such as an insurance certificate) for the vehicle used for the test. snowleopard)
страховой полисcertificate of insurance ( | Безусловно, перевод "insurance policy" как "страховой полис" распространен, но не является верным. Не распространяйте ошибку ещё больше.: Пара "insurance policy – страховой полис" является ложным другом переводчика. Policy в английском языке – договор страхования, а страховой полис – certificate of insurance. // Страховой полис (он же страховое свидетельство) – документ, подтверждающий заключение договора страхования, выдаваемый страховщиком страхователю (застрахованному). 4uzhoj)
страховой полис для путешествующего лицаtravel insurance (sankozh)
страховой полис на случай отказа от какого-либо мероприятияabandonment policy (спектакля, спортивного матча) по непредвиденным причинам, напр., в случае дождя Lena Nolte)
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory insurance policy (Igor Kondrashkin)
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory coverage (Igor Kondrashkin)
страховой полис страхового синдикатаsyndicate policy
страховой стажpension insurance record (okunick01)
страховой счётUnderwriting account
страховщик, занимающий определённую страховую нишуniche writer
страховщик, специализирующийся на определённом страховом продуктеproduct specialty insurer
страховые возмещенияclaims incurred (sheetikoff)
страховые возможностиinsurability
страховые запасыreserve stocks
страховые полисы по первичному договору страхованияUnderlying Insurance Policies (4uzhoj)
страховые правоотношенияInsurance Relation (Александр Стерляжников)
страховые претензии рассматриваются по ускоренной процедуре, поэтому решения выносятся компанией быстрееclaims are fast tracked, so the company closes claims faster (Technical)
страховые услугиinsurance services (Union Bank Alex_Odeychuk)
сумма страховой выплатыthe amount of the insurance benefit (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В случае если выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей. Пазенко Георгий)
суммарное страховое покрытиеgross-up insurance cover (источник – multitran.com)
схема авансового депонирования страховой премииadvance deposit premium plan
счёт страхового брокераI.B.A. (insurance broker's account Yuriy83)
счёт страхового брокераinsurance broker's account (Yuriy83)
тариф страхового взносаrate of insurance
тариф страховой премииrate of insurance
тарифная ставка страховой премииtariff rate
текущий платёж страхового взносаcurrent payment of premium
теория о страховом возмещении независимо от срока предъявления искаoccurrence/injury theory
территория действия страхового полисаterritory of a policy
территория страхового покрытияcoverage territory (автор: linkin64 linkin64)
территория страхового покрытияsituation (один из пунктов ковер-ноты, например: World-wide, excluding countries subject to United Nations Sanctions. alex)
требование о выплате страхового возмещенияaverage claim
требования, предъявляемые к страховым полисам, содержащим оценкуvalued policy law
тянуть наверх страховые премииpull up insurance premiums (Alex_Odeychuk)
убытки от страховой деятельностиunderwriting loss
убыточность страховой суммыloss ratio
увеличивать страховую премиюrate up (в случае особого риска)
удвоенная страховая суммаdouble indemnity
уменьшение убытков от страхового случаяmitigation of damage
универсальный страховой полисall risks policy
уполномоченная страховая компанияauthorised insurance company
Управление страховых службInsurance Service Office (US; центральное тарификационное бюро США)
Управление страховых службInsurance Services Office (центральное тарификационное бюро США Yuriy83)
условия коммерческого страхового полиса общиеcommercial common policy conditions
условия страхового договораinsurance policy (trotteville)
условия страхового покрытияcover terms and conditions (Лео)
условия страхового полисаpolicy conditions
устанавливать величину страхового покрытияdetermine insurance coverage (Alexander Matytsin)
установление страховой суммыdefinition of limits
факт страхового случаяloss occurrence (alex)
Федеральная служба страхового надзораFederal Service for Insurance Supervision (Rslan)
Федеральный закон о страховых взносахFederal Insurance Contributions Act (FICA)
федеральный орган исполнительной власти по надзору за страховой деятельностьюfederal insurance supervisory authority (Rslan)
федеральный страховой сборFIF (Federal Insurance Fee Шандор)
фиксированная страховая премияfixed premium
финансирование страховой премииpremium financing
фирменный страховой агентtied insurance agent
Фонд гарантирования страховых выплатInsurance payments guarantee fund (nationalbank.kz sergiusz)
цена страховой услугиcost of insurance
цессия прав по страховым полисамinsurance assignment
цикл страховой деятельностиinsurance cycle (Ремедиос_П)
цикл страховой деятельностиunderwriting cycle
частное страховое предприятиеproprietary insurer
частота и распределение страховых случаевfrequency and distribution of losses
частота страховых случаевincidence rate
частота страховых случаевfrequency of losses
чистая восстановительная стоимость страхового возмещенияnet replacement value
чистая страховая премияpure premium
чистая тарифная ставка страховой премииnatural premium
5 шиллингов со ста фунтов страховой стоимостиshillings per cent
эксклюзивный страховой агентexclusive agent
эксклюзивный страховой агентagent exclusive
язык страховых документовinsurance parlance (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases