|
link 26.10.2015 17:52 |
Subject: IELTS gen. IELTS является одним из самых распространенных международных экзаменов, который ежегодно сдают десятки тысяч людей. Его успешная сдача гарантирует поступление в престижную магистратуру/аспирантуру, карьерный рост или получение работы за рубежом. Для получения высокого балла на экзамене необходим столь же высокий уровень подготовки, который Вы гарантированно получите у нас на курсах.Условия: – мини-группы 5-7 человек – опытный преподаватель – 2000 рублей/ 3 часа (1 час = 60 мин) – занятия в понедельник, среду и пятницу с 19:00 до 22:00 – занятия в выходные Почему стоит записаться на курсы? – выгоднее предложения найти невозможно: занятия с репетитором уровня нашего преподавателя стоят в 2-3 раза дороже, а другие центры подготовки предлагают заплатить больше денег за такие же условия, притом численность группы там в 1,5-2 раза больше – удобное месторасположение: три минуты пешком от метро Чистые пруды – при оплате месяца занятий заранее одно занятие Вы получаете БЕСПЛАТНО Записаться на курс подготовки к IELTS сейчас! http://goo.gl/forms/a6ZSovFHaX |
Чет место вы выбрали для объявления странноватое. Тут типа сами все могут как минимум сдать, если не научить))) Снег - эскимосам, самовары - тульчанам ну и т.д. |
Ага, сам Айелтсам студентосов учу))) |
зря вы так, "сами все могут как минимум сдать" думаю здесь толпы таких, которые завалят |
24 тыс. в месяц! И это дешево! Да за 70 тыс можно полгода с носителем готовиться... |
24 тыс. в месяц! за 70 тыс можно полгода с носителем готовиться! =O ужасы какие ... в Кемерово дешевле |
Мне кажется, что наши с вами коллеги подумали, что наш форум — это типа словаря: узнать как переводятся словосочетания и предложения. Не заметив, что на самом деле форум Мультитрана — литературный клуб... Константин. PS: А переводчик, специализирующийся исключительно на нефтегазе или IT, скорее всего, не сдаст ILETS, это правда... |
а мне наоборот слишком дешево показалось:) я российские рубли не очень хорошо считаю, но 2000/3 часа - это меньше 700 в час выходит. это где-то около 10 долларов "в наших баксах" по сегодняшнему курсу - я так понимаю... подозрительно дешево, "что-то здесь явно не так":) |
"А переводчик, специализирующийся исключительно на нефтегазе или IT, скорее всего, не сдаст ILETS, это правда..." Любой читающий, пишущий и говорящий на языке ILETS сдаст. Там нет никаких секретов - либо понимаешь язык, либо нет. Если нет - то как можно вообще переводить, будь это даже нефтегаз или IT? |
да так и переводят - по буковкам. а смысл - ну тут насколько повезет, как буковки сложатся |
wow2, такого не бывает. Сразу заметно. |
ну заметно - и что? кто-то и за такое платит |
Да нет, сложность ILETS для специализированного переводчика — это его жесткая внутренняя структура, требования к лексике и ограничение по времени (не говоря уж о том, что не всем переводчикам даётся аудирование): там есть чёткие требования к эссе, которые без специальной подготовки не удовлетворить. С другой стороны, если считать, что "сдать" — это просто набрать минимально пристойный бал (а не почти высший), то конечно любой, знающий английский на уровне свободного чтения даже специальной литературы, "сдаст" ILETS. Константин. |
натрикс, групповые занятия стоят гораздо дешевле. Да и вообще, к чему там готовиться? Я 10 лет назад сдал на 7,5 даже без подготовки. Только один тренировочный тест сделал, чтобы с форматом ознакомиться. Там нет ничего сложного. Конечно, если язык не знаешь, готовиться надо, но не к экзамену. Сам язык учить надо. А это гораздо дешевле не в рамках подготовки к IELTS. |
Banknote, писать эссе учат еще на ин.язе. На чтение времени дается достаточно, неужели трудно прочитать текст величиной в страницу за 15 минут? А аудирование гораздо проще, чем понимать сериалы. Говорят там четко, громко и с расстановкой. О говорении я вообще молчу. Они там даже не дают высказаться, сразу прерывают. |
Так я не спорю! Согласен. Но переводами занимаются не только краснодипломники с ИнЯза или из ИСАА, но и простые люди из "керосинки" или "вагоностроительного", прогулявшие все до единого занятия на кафедре иностранных языков... Они выучили язык по словарю из необходимости читать инструкции. Теперь подрабатывают переводами. Константин. |
Константин, если Вы добавите информацию о вашем имени "Константин" в профиль, то можно будет не ставить подпись "Константин" под каждым сообщением. все интересующиеся могли бы видеть эту информацию вот здесь: |
Отлично, Григорий... |
lapahil, я не согласна. к тестам нужно готовиться, нужно "натаскиваться" на структуру. одно дело - понять в принципе, другое дело - ответить то, что от тебя ждут... чтение, к примеру, убойное... чтоб отличить false от not given - я лично сама периодически не попадаю, хоть я на них и "собаку съела". да и даже банальный спикинг... я вот помню, делился тут у нас на форуме своими впечатлениями далеко не худший переводчик... имени не называю - а вдруг он хочет, чтоб это уже забылось?:) и цитировать не буду, специально "синонимами", чтоб поиском не искалось:)) так вот говорил - да я, да ладно, я ж свободно разговариваю, чего там этот спипинг сдавать... в результате сдал академик (всего) на шестерочку в среднем и спикинг, в том числе... потому что там надо "не воду лить", а делать только то, чего от тебя ожидают... надо готовиться к тесту непосредственно, надо... другое дело, что я в "групповое обучение" в принципе не верю. ну или в его максимальную отдачу (КПД). но это уже отдельная история:)) |
Нормально, Петролинк! Вася |
(безотносительно к конкретно ИЕЛТС) "делать только то, чего от тебя ожидают" +100500 шарман, натрикс! |
да, ключевой тут вопрос - "что от тебя хотят?" собственно, и тест-то больше не на знание языка, а на понимание логики самого теста (баба-ега по-английскому, кстати, по тому же принципу сдается). |
Групповое обучение - да, тольео если пара человек, мини-группа, тогда ещё ничего, можно учить |
IELTSIN Moscow O_o Константин |
You need to be logged in to post in the forum |