Subject: Public Policy and Advocacy gen. Дорогие переводчики!!! Посоветуйте пожалуйста как лучше перевести следующее выражение "Public policy and Advocacy." Данное выражение употребляется в контексте основной деятельности неправительственной организации. Заранее большое спасибо. |
ИМХО: Public Advocacy - защита прав общества Public Policy - публичная/общественная политика |
advocacy - (общественная) пропагандистская, разъяснительная и информационная работа, т.е. работа по расширению осведомленности широких кругов общества в вопросах... public policy - тут сложнее: речь идет не собственно о "государственной" политике (т.е. не о "government policy", или "state policies"), а о той политике, которую в государстве необходимо проводить в интересах всего общества в целом (ср., например, с "bbc" - oна занимается, в частности, "public" broadcasting) |
точнее, "широких кругов общественности" |
короче это формирование общественного мнения и его расширение\продвижение :) |
вот это как раз и есть "публичный порядок" из другой ветки http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/35011 Public policy. Общество тут не при чем. Это бизнес, чистый бизнес. |
конь его знает.... |
Это когда Ходор выходит из зоны и говорит, что будет бороться за права тех кто все еще там. И где тут бизнес? Он с зэков будет бабки стричь за это? Уморил ... |
навеяло... Выходит Ходор к народу и толкает речь: "Ходор! Ходор, ходор ходор. Ходор! (далее стенограмма на 3 листах)" :))) |
Вы сходите по ссылке почитайте, а то прямо краем глаза глянули в ветку и начинаете уморяться... |
Пардон , не сразу понял что можно быть поборником за "белые" контракты ... My bad. |
sluvik, в источниках путаетесь, простите уж |
а, теперь всё встало на свои места. Спасибо за распространённые пояснения. |
распространенные пояснения были даны на второй ветке, кою этот титан перевода также почтил своим присутствием на пару с не менее бредовой ссылкой (которую титан, впрочем, ухитрился тоже не понять): http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=307449&l1=1&l2=2 другое дело, что пояснения сложны для восприятия титана, но пусть не печалится – авось со временем въедет |
будем надеяться, что въедет. Вашими молитвами... |
You need to be logged in to post in the forum |