DictionaryForumContacts

 daliadvl

link 18.10.2015 22:30 
Subject: le train est sans supplément gen.
Что значит эта фраза? (контекст - покупка билета)
Насколько я это понимаю - билет без доплаты...? как-то так?

 Pétchorine

link 19.10.2015 0:23 
Не совсем так. "Le train" надо понять как "рейс". Поезд всегда отправляется каждый день или каждый три дня из вашего города до определённого другого города по определённому маршруту.

 Pétchorine

link 19.10.2015 0:27 
Хотя в общее не знаю, зависеть от контекста. Просто так "покупка билета", это не достаточно чтобы определить о чём речь идёт.

 Pétchorine

link 19.10.2015 0:34 
Что за "suplement", мне не понятно, мне пока ещё не пришлось что-то доплатить во время покупкой билетов во франции. Может быть "sans aupplément" значит что цена будет одна и та же когда вам до конца линии и когда выходите раньше.

 Pétchorine

link 19.10.2015 0:35 
*supplément

 Spindel

link 19.10.2015 8:17 
В поезде нет дополнительных сборов.

 Viktor N.

link 19.10.2015 17:32 
To daliadvl
-----

Ваш контекст очень скупой. В Гугле практически не встречается, хотя должен был бы с учетом того, что тема-то (покупка билета) ходовая.

Нашлась лишь одна, но более полная и более понятная фраза:
"Le train est sans supplément jusqu'à Nancy."
http://docnum.univ-lorraine.fr/public/INPL_T_1994_DUERMAEL_F.pdf

Примерный перевод этой фразы: Проезд этим поездом до Нанси не требует доплаты.

 daliadvl

link 19.10.2015 20:50 
Фраза отсюда:) https://www.youtube.com/watch?v=UKJ4ScY5y3g
искала адаптированное видео для первого уровня.

В общем-то никогда раньше не встречалась с подобной формулировкой. Именно поэтому фраза заинтересовала. Действительно в сети не очень-то встречается эта фраза. Но кое что удалось найти. Для поездов ТGV бывает надбавка за скорость. Думаю - здесь как раз об этом речь.

Всем спасибо

 Pétchorine

link 19.10.2015 21:04 
Понятно.
Это очень старое видео восьмидесятых годов или начала девяностых. Поэтому, тогда наверное supplement был. Может быть из за того что у клиента нет резервации и сразу покупает билет, но общее неизвестно, я тогда ребёнок был и не знаю как это было. А даже такое может такое что диалоги нереалистичные, что их создали просто ради учения французского языка.

 Pétchorine

link 19.10.2015 21:05 
"Для поездов ТGV бывает надбавка за скорость. Думаю - здесь как раз об этом речь."

Наверное...

 Djey

link 19.10.2015 22:16 
**le train est sans supplément**

"pas de réservation de places supplémentaires pour les passagers obèses dans le train..." :)

 Pétchorine

link 20.10.2015 18:03 
:)

 

You need to be logged in to post in the forum