DictionaryForumContacts

 vovchil

link 28.10.2017 21:55 
Subject: Qualunque petto amor d'Italia accende gen.
Здравствуйте, делаю перевод англ. инструкции, а там вот эта цитата на итал. языке: Qualunque petto amor d'Italia accende.

Итал. языка не знаю, подскажите, пожалуйста, как правильно перевести.

 Assiolo

link 29.10.2017 9:51 
Инструкции? Это цитата из стихотворения Леопарди "К памятнику Данте". Буквальный перевод этого отдельного предложения - "Любую грудь (или "любое сердце", в поэтической речи они часто употребляются как синонимы) зажигает (воспламеняет) любовь к Италии".
Вот как это переведено в рамках целой строфы: https://www.labirint.ru/screenshot/comments/1385257/2/
Можно сказать и, к примеру, "Каждое сердце горит любовью к Италии".

 

You need to be logged in to post in the forum