Subject: OFF: на что живут переводчики gen.
|
mikhailS - )) а что им? все равно везде практически англ. яз в ходу но бывают забавные истории |
- Бюрократизмус! - закричал немец, в ажитации переходя на трудный русский язык. Остап молча взял европейского гостя за руку, подвел его к висевшему на стене ящику для жалоб и сказал, как глухому: - Сюда! Понимаете? В ящик. Шрайбен, шриб, гешрибен. Писать. Понимаете? Я пишу, ты пишешь, он пишет, она, оно пишет. Понимаете? Мы, вы, они, оне пишут жалобы и кладут в сей ящик. Класть. Глагол класть. Мы, вы, они, оне кладут жалобы... И никто их не вынимает. Вынимать! Я не вынимаю, ты не вынимаешь... ))) |
>> как глухому Кстати, не раз наблюдал как, пытаясь что-нибудь втолковывать иностранцу, наши начинают практически орать ему в ухо! :-) Типа, так скорее до него дойдет..))) |
leka11 также возможно, что эта дамочка уже столько раз слышала про эти 3,5%, что наперед знала, о каких цифрах пойдет речь... я пару раз попался на переводе вперед оратора, так как заранее знал, что и как именно он типа "спонтанно" озвучит. |
если бы))) содержание беседы было новым, она первый раз в Рязани... не-е, шифруются они хорошо |
вот это бы перевести ))) "косил косой косой косой косой косой" одно из объяснений |
3,5% процента они в любой рязани 3,5% :) у кого из нас не было ситуаций, когда контрагент говорит: ты ему вот это переводи, просто объясни во время перерыва а во время перерыва клиент говорит: да я все и так понял, но ты мне этого не говорил и я от тебя это не слышал, окей? |
Лека 25.01.2018 18:37 :-) >> попался на переводе вперед оратора |
*ты ему вот это не переводи |
|
link 26.01.2018 6:50 |
Косой (прозвище) Никак нет. Заяц-с. Косил траву трын. |
|
link 26.01.2018 8:55 |
а сейчас фонетике, вообще, где-нибудь, хоть как-нибудь учат? а то, у кого-то, может, и слово "шепотом" образуется в точности как слово "жопа там" |
|
link 26.01.2018 11:55 |
если то и другое говорить шёпотом потом полушёпотом потом уже молча то будет и правда звучать одинаково |
|
link 26.01.2018 20:13 |
полушёпот громче шёпота (объясняли в прошлом веке поэту Евтушенко). но это уже лексика. |
Поэт в России - сам себе лексикограф. В данном случае под полушёпотом покойник имел в виду шёпот с ослабленной артикуляцией, когда губы и язык еле ворочаются. |
|
link 27.01.2018 16:27 |
поэт сам себе лексикограф чуть более чем почти повсеместно |
|
link 27.01.2018 16:32 |
(тащемта и проблем с этим нет - покуда поэт только себе лексикограф) |
блин зудело зудело и вспомнилось таки из детства шаловливого про оппозицию шепотом - жопа там говоришь ты мне ласковым шопотом |
кому что из детства запомнилось... |
**а сейчас фонетике, вообще, где-нибудь, хоть как-нибудь учат?** в театральном на сценической речи |
>>> отсутствие выраженного придыхания при образовании "п" "б"
|
а вот еще про пунктуацию, сравните: не туда суешь, милый, - жёпа там и не туда суешь, милый, жёпа - там |
>>> не туда суешь, милый, жёпа - там Я тоже задумался от предпочтениях милой 80. Наконец-то прекрасная альтернатива набившей оскомину "Казнить нельзя помиловать" |
нет. второй вариант отсекается ритмически. с темой и ремой всё предельно ясно: ударение в первой строке определяет, что удар во второй падает именно на жёппу, а не на "там". таким образом, можно с уверенностью заключить, что протагонист в этом поэтическом отрывке в своих поисках придерживается традиционных целей. строгий научный подход нигде не помешает. |
You need to be logged in to post in the forum |