DictionaryForumContacts

 SirReal moderator

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 all

link 5.12.2017 2:33 
Subject: ОФФ: Наболевшие статьи, ошибки в словаре? Поделитесь, исправим! rus.usg.

 I. Havkin

link 22.01.2018 18:57 
Прочитал дискуссию про sealably & "зелень" associated therewith :-)
Коллега Rami88 предлагал провести обсуждение. Согласен с ним.

Спасибо модераторам за то, что удалили ненужные комментарии, но я хотел бы объясниться, чтобы быть правильно понятым. Понимайте это как моё "программное" заявление. Обратите внимание на кавычки, чтобы не было чуши типа обвинения меня в гигантомании и т. п. - см., напр., постоянные неостроумные вольверинские выпады вроде "великий лексикограф", "посмел Самого критиковать" и т.д. Я всего лишь излагаю свой подход, с которым, как и со всяким, можно спорить.

Конечно, я тоже против излишней зелени в комментариях к словарным статьям, да и какой же здравомыслящий человек будет "за"?! Но в данном случае давать пространные разъяснения меня вынудили возражения pborysich'а - он либо не в состоянии, либо не хочет понять мои доводы. Придется коротко повторить их здесь (для Wolverin'a это будет опять "в пустоту", а для меня - в самое яблочко).

1. Мультитран - словарь НЕ НОРМАТИВНЫЙ, а ПРАКТИЧЕСКИЙ, рассчитанный на переводчиков, в том числе начинающих. Мой подход прост, как валенок. Встретилось ранее не зафиксированное в словарях словоупотребление. В отсутствие словаря переводчик, особенно начинающий, может: а) не понять сказанное; б) понять, но испытывать большие трудности в подборе подходящего эквивалента на языке перевода. Тот, кто первым нашел "новое" слово или значение, хочет поделиться с другими своей находкой, для чего вносит её в словарь МТ, но ОБЯЗАТЕЛЬНО с иллюстративным фрагментом оригинального текста, который служит подтверждением правильности предложенного толкования. В моей статье к паре "sealably-герметично" такой фрагмент был. Жаль, что его удалили вместе с лишней зеленью.
2. Грубейшая ошибка всех противников внесения "редких", "явно окказиональных", а не узуальных, значений, состоит в том, что критик думает, будто тот, кто внёс "новый" перевод, претендует на то, что его вариант единственно правильный или должен заменить уже существующие. Но считать так - значит держать автора статьи за идиота. Он предлагает ОДНО ИЗ ВОЗМОЖНЫХ значений. Если ранее уже существовало(-али) другое(-ие) значение(-ия), оно (они) остае(-ются). Но на случай, если они совершенно не подходят в данном контексте, предлагается ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ значение, которое следует применять ТОЛЬКО в ситуациях, сходных с той, которая имеет место в иллюстративном фрагменте текста, сопровождающем предложенную статью.
Разве эту простую мысль так трудно понять? А вот pborysich не понимает - иначе он не стал бы говорить о "судебных" значениях наречия sealably, и тем более тратить время на воспроизведение здесь длинных выдержек из судебных трактовок, и еще тем более, основываясь на них, утверждать, что перевод "герметично" ошибочен.

С чем могу легко согласиться - так это с тем, что в случаях, когда значение очень уж редкое, очень окказиональное, очень сильно отличается от традиционного, крайне желательно давать, кроме доказательного фрагмента текста, пометы типа "редко", "окказиональное значение", "контекстный перевод", "в некоторых контекстах" и т. п. Думающий переводчик, даже начинающий, сможет выбрать из ряда разных значений (if at all) выбрать то, которое уместно именно в его ситуации.

 pborysich

link 22.01.2018 19:53 
"Зелень" удалили, поправьте и часть речи, а то у I. Havkin'а там "sealably" -
прилагательное :). Или оно - оно и есть? )
https://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=sealably

 интроьверт

link 22.01.2018 19:59 
сдается мне, в 22.01.2018 17:17 под "зеленью" подразумевалась сама статья ... ну да ладно

 Rami88

link 22.01.2018 20:07 
pborysich, "наречие" в МТ не выставить.

 Wolverin

link 22.01.2018 20:10 
там надо просто написать "см. sealable" и всё.
убрать вообще это sealably, дабы неповадно было.

 Wolverin

link 22.01.2018 20:11 
я имел в виду убрать перевод этого sealably.

 интроьверт

link 22.01.2018 20:15 
\\\ pborysich, "наречие" в МТ не выставить.

а может и выставить ... https://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=narechie

 Rami88

link 22.01.2018 20:34 
а, и правда, есть наречие в списке. пардон. помню, что какой-то части речи не было в списке при добавлении новой статьи. перепутал.

 интроьверт

link 22.01.2018 20:39 
союз, причастие, деепричастие, междометие, числительное, частица - как минимум

 интроьверт

link 22.01.2018 20:39 
местоимение :)

 I. Havkin

link 22.01.2018 20:43 
pborysich
Да не "у I. Havkin'а там "sealably" - прилагательное", а программа не дает возможности указать правильную частеречную принадлежность слова - жмешь "наречие", а остается "прилагательное". Не может быть, чтобы Вы, с таким-то опытом, никогда с этим не сталкивались в словарях МТ.

Rami88
В списке-то оно есть, Вы правы, но часто (не всегда) бывает, что и при внесении новой статьи, и при её изменении указать нужную часть речи не удается. В режиме "изменить" может работать только автор статьи. Вот и сейчас я попытался это сделать, но часть речи остается прежней.

Если кто-то мне не верит, тому сказанное мной могут подтвердить модераторы, курирующие работу со словарем.

 интроьверт

link 22.01.2018 20:45 
охренеть как сложно убить статью - из одного(!) слова - и внести ее заново с нужной частью речи. это не простыни строчить, тут думать надо...

 I. Havkin

link 22.01.2018 20:46 
Пришлось специально написать "наречие" в поле для комментария.

 Wolverin

link 22.01.2018 20:54 
ой, как было трудно.
секунд 10 таки заняло.
теперь смотрим, как надо.

 Rami88

link 22.01.2018 20:55 
кстати, в связи с этим вопросом вспомнился другой: сотни сообщений об ошибках вида "не глагол", "не существительное" и т.д. замучаешься удалять. вот бы чохом все их убить...

 pborysich

link 22.01.2018 20:55 
I. Havkin
[тратить время на воспроизведение здесь длинных выдержек из судебных трактовок]

Вам эта выдержка длинной показалась? 10 несчастных полупустых строк (из которых 4 - подзаголовки) с разносом по вертикали для удобства чтения - это длинно для вас?

[основываясь на них, утверждать, что перевод "герметично" ошибочен.]

Ну да, основываясь на конкретном судебном решении. Вы его оспорить хотите? )

[либо не в состоянии, либо не хочет понять мои доводы]

Можно добавить еще одно - либо считает их ничем не обоснованными, неправильными. Не исключаете такого варианта?

 Wolverin

link 22.01.2018 20:59 
Rami88, убрать мой вариант или пущай пока остается?

 I. Havkin

link 22.01.2018 21:09 
Внёс заново как наречие. Делал это многократно раньше, а в этот раз сразу не подумал, да, на радость троллям, которые только и ищет, к чему придраться. Двух веток скандалов им мало, надо и в этой поносить меня.
Кроме того, я уже написал выше, что, бывает и так, что даже при внесении нового слова нужную часть речи (особенно "редкую" - предлог, союз и пр.) программа не указывает. Если не в английском словаре, то в других точно, Спросите у французов, испанцев или итальянцев, они подтвердят.

Rami88
сотни сообщений об ошибках вида "не глагол", "не существительное" и т.д. замучаешься удалять. вот бы чохом все их убить... Вот именно. Это и есть подтверждение того, о чем я говорю, - ошибки не от того, что человек не знал, какая часть речи, или неправильно указал её, а от того, что программа "не слушается", и это давно всем известно, кроме...

 I. Havkin

link 22.01.2018 21:11 
UPD
1. Не "ищет", а "ищут".
2. Перед словом "бывает" запятая лишняя.

 Wolverin

link 22.01.2018 21:22 
обращаю внимание модеров и админа на недопустимый тон и непрекращающийся поток хамства со стороны самозванного "лексикографа".

 I. Havkin

link 22.01.2018 21:27 
pborysich
...основываясь на конкретном судебном решении. Вы его оспорить хотите?
Вы действительно не понимаете (не может быть!) или так шутите надо мной? Я не оспариваю судебное решение, я пытаюсь донести до Вас, что в судебном решении говорилось об одном тексте, там анализировали вполне конкретную ситуацию, где принимались во внимание работа вполне конкретного устройства и поведение его вполне конкретных элементов во вполне конкретных условиях, тогда как в моем примере (который удалили) был контекст, из которого однозначно следовало, что речь идет о герметичной заделке. Вам и другие написали - "герметично, что же еще?".
Вы вообще-то нашли время прочитать моё "программное обращение"? :-) (Опять ставлю смайлик, а то опять припишут черт знает что.) Я же сказал: в каждой конкретной ситуации слово может приобрести какое-то отдельное новое значение. В моем случае это было "герметично", в Вашем судебном - другое. Одно не мешает другому, не противоречит ему и не отменяет его, оба имеют право на существование, надо только подтвердить это фрагментом текста, из которого видно, как толковать. Вы привели текст из судебного решения по одному делу, а я приводил текст из патента, где не было ничего общего с Вашей ситуацией. О чем мы спорим?!

 Rami88

link 22.01.2018 21:28 
Wolverin,

> убрать мой вариант или пущай пока остается?
если вы в нем уверены, то зачем убирать? я в этом не разбираюсь от слова "совсем".

> обращаю внимание модеров и админа на недопустимый тон
вот давайте не будем, ну очень вас прошу, по-человечески.

 I. Havkin

link 22.01.2018 21:48 
Rami88, спасибо. Но не ставьте себя под удар, я справлюсь сам.

"Обращаю внимание не только модеров и админа" (это цитата, я так не изъясняюсь), но и всех участников форума, что дело доходит до последнего предела и даже переходит за него.

1. Формулировка "обращения" Wolverin'a "недопустимый тон и непрекращающийся поток хамства" чуть ли не слово в слово скопирована с такого же обращения интроьверта в другой ветке, от себя добавлено только "со стороны самозванного "лексикографа" - этот приклеенный мне глупый ярлык он повторяет, не переставая, уже на протяжении, наверное, месяца. Они напару уничтожают меня уже в третьей ветке подряд!
2. Кажется, дело попахивает уже клиникой. Где в этой ветке можно увидеть, начиная с того момента, когда коллега Rami88 поднял вопрос о статье "sealably = герметично", моё хамство, тем более "непрекращающееся"?!! Я говорил только по сабжу и всего лишь один раз упомянул, потому что там это надо было, о "постоянных неостроумных вольверинских выпадах вроде "великий лексикограф", но они действительно были, и я множество раз просил его оставить меня в покое.
3. Сейчас я отправляю это сообщение, а потом загляну в другую ветку. Можно смело заключать пари на то, что и там к ночи "друзья" активизировались. Неужели нельзя ничего сделать для того, чтобы люди могли спокойно работать?

 интроьверт

link 22.01.2018 21:50 
\\\ Сейчас я отправляю это сообщение, а потом загляну в другую ветку. Можно смело заключать пари на то, что и там к ночи "друзья" активизировались. Неужели нельзя ничего сделать для того, чтобы люди могли спокойно работать?

можно!!
например, можно не заглядывать в другую ветку, а спокойно работать =)))

 4uzhoj moderator

link 22.01.2018 21:51 
Иосиф Моисеевич, в этой теме довольно.

 Dmitry G

link 22.01.2018 22:48 
4uzhoj, будьте уже таки смелее.
А то у нас опять может возникнуть резонный вопрос про двойные стандарты.

Кроме того, модератор на форуме multitran.ru за прошедшие без малого 4 года должен бы уже чётко определиться с собственной ориентацией - Симферополь.ru или Симферополь.ua

 Rami88

link 22.01.2018 22:55 
господа, давайте по теме, очень-очень прошу.
оффных и околооффных тем полно, там можно все эти вопросы выяснять:)
тут просто ветка немного, скажем так, служебная, давайте использовать ея по назначению?
спасибо за понимание:)

 Dmitry G

link 22.01.2018 23:08 
Rami88,
оффных и околооффных тем полно, там можно все эти вопросы выяснять:)
тут просто ветка немного, скажем так, служебная, давайте использовать ея по назначению

А мы вот тут как будто прецедент небывалый создаём, ага.
Вопрос выясняется по принципу "здесь и сейчас" - зачем плодить сущности?
И насколько комфортно Вы чувствуете себя в роли "буферной зоны"?

 Rami88

link 22.01.2018 23:15 
Dmitry G, я просто попросил. нет значит нет, окей.

 legno durissimo

link 23.01.2018 6:51 
Предлагаю наложить мораторий на упоминание И.Хавкина прямо или даже намёком. Хотя бы на полгода.
Лично я обязуюсь его соблюдать.

 интроъверт

link 23.01.2018 6:57 
и что это даст?

 Евгений Тамарченко moderator

link 23.01.2018 9:58 
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=less+fortunate

Разбить русский ввод на две статьи (бедные, малоимущие), пример — в коммент.

 4uzhoj moderator

link 23.01.2018 11:36 
Исправлено.

 pborysich

link 23.01.2018 11:54 

 4uzhoj moderator

link 23.01.2018 12:48 
Исправлено

 Евгений Тамарченко moderator

link 23.01.2018 13:43 

 I. Havkin

link 23.01.2018 13:44 
4uzhoj
Уважаемый коллега!
Недавно Вы вежливо попросили меня помолчать :-) словами "в этой ветке довольно", а потом и вообще (правильно) удалили весь бессмысленный спор. Будучи законопослушным человеком и не желая раздражать ни Вас, ни кого-либо другого, я и замолчал.

Но странности продолжаются. Мне опять молчать? Я готов. Но пусть мне объяснит pborysich (или, возможно, это любезно сделаете Вы), зачем присылаются вот такие сообщения об ошибке (этот мой пост самым прямым образом касается топика данной ветки; кроме того, как быть с "зеленью", на которую резонно жалуются люди, - отвечать прямо в словаре или нет?):

К моей статье "jet - реактивный истребитель" с иллюстративным фрагментом "US F-22s intercept Russian jets over Syria" приходит сообщение об ошибке: "в процитированной статье речь идет о штурмовиках Су-25, ваше "ситуативное" значение неверно". Возникает ряд вопросов.
1. В этой статье (http://edition.cnn.com/2017/12/14/politics/us-f-22-intercept-russian-jets-syria/index.html) речь идет именно о fighter jets, что значит не что иное, как "реактивные истребители".
2. СУ-25 - это штурмовики, да, но штурмовиком на профжаргоне называется штурмовой истребитель, а не что-то другое.
3. В самОм слове jet заключена, главным образом, та идея (оно имеет такую коннотацию), что самолет РЕАКТИВНЫЙ, а НЕ штурмовой.
4. Какое вообще отношение к этим толкованиям имеют слова сообщающего об ошибке о каком-то "ситуативном" значении?! Я не делал такой пометы, а значит, это самое обычное, узуальное значение, дословный перевод. К чему тогда эта ирония, даже если ставят кавычки?

В результате таких сообщений об "ошибке" у невнимательного или неопытного читателя неизбежно складывается впечатление, что автор статьи некомпетентен и берется не за свое дело. Кто же в данном случае действительно некомпетентен? А если такое пишет компетентный человек (в чем я нисколько не сомневаюсь), то ЗАЧЕМ он это делает?!

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 all