Subject: OFF. Corporate Culture. How fast do you call each other “ты”? corp.gov.
|
I.Havkin *в грамотных текстах* Введите в поисковую строку Google Books Ngram Viewer (корпус - Russian) параметр "силиконовая долина,силиконовой долины,кремниевая долина,кремниевой долины" без кавычек и пробелов. ( http://books.google.com/ngrams/ ) Предваряя сие действо, скажу, что там все тексты в книгах неграмотными получатся: Приложил бы ссылку, да жалко - страница по горизонтали "уедет" Этот текст тоже неграмотный?: |
Название портала позабавило: «Портал персональных данных Уполномоченного органа по защите персональных данных» |
Ana_net, начну с конца. Вы меня очень порадовали, это даже вызвало у меня мгновенную непроизвольную улыбку. На вопрос "Вас ист дас?" точно ответить по-немецки не смогу (знаю из этого языка только крохи), но в чем суть, выражу другими словами: Warum? Darum! А если серьезно - не знаю, могу предположить две причины: 1. нет "глобальных" тем, требующих длительных дискуссий, всё больше ответы на вопросы аскеров, а на нет и суда нет; 2. много раз говорил, что моё многословие отчасти (и "от большой части":-) объясняется тем, что приходится отвечать очень уж неуступчивым оппонентам, многократно используя одни и те же аргументы и приводя убедительные и доходчивые примеры в подтверждение своих доводов, а это требует многих слов. А пока такой безосновательной критики нет, что ж и спорить-то? А вот насчет правомерности употребления названия "Силиконовая долина" как некоего "локализма-кальки" ни за что не соглашусь. Как же это непринципиально?! Силиконом там и не пахнет, ляп - он и в Африке ляп. Исключение может быть сделано только для особых, иногда экзотических ситуаций, как та, что описана в Википедии, - "Поскольку силикон получил известность как материал для увеличения груди, в англоязычных источниках «Силиконовой долиной» (англ. San Fernando Valley [ˈsɪlɪkəʊn ˈvæli]) иногда называется другое место — Долина Сан-Фернандо (также известная как «порнодолина»)". Ну вот и опять невольно явлено Вам моё пресловутое многословие - не знаю, на радость или в горесть...:-) P.S. Пока собирался отправить сообщение, увидел реплику pborysich'a на ту же тему. Не буду повторяться - см. мои reasonings в ответе коллеге Ana_net. Медведев и Дворкович идеально грамотны только потому, что первый - бывший президент, а второй - аж его помощник?! |
кмк, "Вас ист дас?" не(очень) правельно в этой ситуации спрашивать. я бы спросила "вас ист лос?" ЭФ??? |
Предвидя дальнейшие возражения, спешу частично поправить себя. Конечно, сравнивая разницу между силиконом и кремнием с разницей между бузиной и дядькой, я погорячился - всё-таки силикон - это кремнийорганическое соединение, а значит, не так уж далеко он семантически "отъехал" от кремния. Тем не менее, каждый из этих двух терминов, "силикон" и "кремний", имеет в русской специальной литературе свое отдельное, строго мотивированное значение. Из силикона печатные платы и микросхемы не делают. В этой связи поделюсь только что сделанной замечательной находкой: "…он был настолько стар, что помнил старое название Силиконовой долины - Кремниевая." :-) http://valery-medved.livejournal.com/130382.html?thread=87118 |
silly cone valley )) |
Обожаю тему "Силиконовая/Кремниевая". Я этим делом брата-железячника выбешиваю. Реагирует, как я на "одень/надень шапку". Стоит сказать "Силиконовая", как у него шея дёргается, дыхание становится как у быка-астматика, взбежавшего на гору. А ещё взгляд такой появляется... нехороший, недобрый. Потом бык перевоплощается в разгневанного удава, шипящего: "Оно же даже по-разному пиш-ш-ш-ш-ется". Потом он начинает тыкать меня носом в фотографии силикона и кремния, истошно вопя при этом: "Видишь разницу? ВИДИШЬ?!" П.С. Мои заказчики из разных городов и стран СНГ требуют варианта "Кремниевая долина". |
силиконовая долина - это рублевка. |
для меня "силиконовая долина" было, есть и будет пусть неправильным, но "устоявшимся " вариантом. я всегда так говорила и буду говорить "в быту". а заказчиков по этой теме у меня, к счастью (?) нет. когда/если будут - тем любой каприз за ихние деньги - абы у них все было хорошо:)) |
а как наз. силиконовые сиськи по-английски? |
|
link 4.03.2018 19:37 |
\\\ а как наз. силиконовые сиськи по-английски? контекст? |
pborysich, silly cone valley - это действительно блеск! Спасибо, порадовали... Сам люблю сочинять каламбуры, а еще больше читать у других. Mira_G, натрикс, |
хочу силиконовые сиськи. |
|
link 4.03.2018 19:53 |
\\\ хочу силиконовые сиськи а вы малчик или девачка? ;) |
контекст: девочка. ;) |
вот да вот (опять секретарша из отпуска вернулась?:) если девачка - силиконовые губы тоже вполне ништяк, в первые несколько месяцев особенно. если мальчег - силикон тоже может пригодиться дл разных частей тела. ну и сиськи хотеть опять же имеете право - у нас свободная страна. главное, чтоб ихние хозяйки не возражали и вам ничего бы не предъявили уголовно-наказуемого... |
и что: долину и сиськи описывают одним и тем же эпитетом? |
ну да. и чо? |
I. Havkin Это не мое, просто нагуглил и сам посмеялся. |
а есть еще Silicon Alley. |
|
link 4.03.2018 20:19 |
\\\ контекст: девочка. ;) ну тогда вам тупо в словарь и потом в банк, чо |
зачем в банк? - у дэвушки наверняка уже кое-что отложено. надо просто всё заранее продумать, прикинуть, оценить. cost-benefit analysis, etc. мелочей в таком деле не бывает. например, в результате у человека смещается центр тяжести. |
5 кбаксов в маскве. можно и без словаря, и без банка. |
|
link 4.03.2018 20:33 |
ну ок... (хотя уверен что в кемерове дешевле) |
грустный и трусы висят. какая польза? пожалеть и накормить такого мальчика. |
|
link 4.03.2018 20:51 |
висят, а что еще трусы-то должны делать? читать сонеты шекспира с британским акцентом?? |
по-английске (в британским акцентом!) разговаривает про сериалы... все лучше, чем какое-то местное непонятно что... а есть он не станет, ибо силиконовый. опять же профит сплошной. |
лучше грустный, чем двусмысленно и/или вечно улыбающийся. фигасе - стихи рассказывает, поет и цена всего 11 тыс. -:)) |
|
link 4.03.2018 20:59 |
кстати если он "не курит и не пьет" (что наверняка), то о чем с ним можно поговорить? |
" вопрос, конечно, интересный", но..I. Havkin, вы не поняли - Когда 24/7 слышишь "the Slicon Valley" , то "кремниевая " народом тут не произносится", хоть сто раз верно (хотя и это узусно и под вопросом); вам там, за океаном, можно спорить до дыр на клаве, но тут ad litteram, как говорится. Есть даже сериал о стартапах "Силиконовая долина" (кстати, звучней, чем "Кремниевая" |
и в камине кусок кремния лежит? натрикс, разница совершенно и ужасно принципиальная, Вы правы! "Вас ист дас?" - что это есть такое? а также устар. разг. небольшая форточка в двери или окне (см. "Е.О.") "вас ист /хир/ лос?" - с ударением на каждое слово (этак раздельно) - а это чего ж тут такое делается и происходит? (часто произносится мамами, заходящими в комнату, где дети ходят на голове) с ударением на "Вас" - чего-чего? чтой-то ты мне тут заливаешь |
а меня вот до сих пор тревожит васисдас (который, кстати, в ЕО 1837 г. набран-таки курсивом) и что с ним произошло за сто лет: у Введенского в 1925 г. "игрушкой прыгнул васисдас // приветствую ребята вас" - думаете тут тоже про форточку? мне представляется так, что эта форточка откидывается внутрь помещения, превращаясь в некое подобие инверсированного прилавка, поэтому непонятно - как она может "прыгать", да еще и приветственно... загадочно. хотя у Введенского сам черт ногу сломит в смыслах)) |
(это я так хитро пытаюсь беседу от сисек перенаправить) |
мдя... в кристально ясном контексте: "о чем клест кнут пут здесь всё как пух и мыла пена пух звезда сияя вдруг исчезла... огл агнь пропе сой вакх с тирсом и ветер в степях ой ой вонючка вонючка лиса с тревогой гортань с трубой" размышлять о васисдасе - это свежо и смело! :-) |
ЭФ, спасибо, я примерно так и думал (с) а про снега - старик как знал:)) |
Shumov, силиконовыми сиськами автор ветки отчаянно пытается поддерживать её на плаву. у каждого на этом форуме должно быть 15 минут славы, пусть даже слегка подкачанных силиконом:) насчёт онегинского васисдаса: |
французские ножки я видел) не ясно как они могут "прыгать"? |
ЭФ, все остальное мне там понятно!)) |
так ведь: огл агнь пропе сой вакх с тирсом - он тоже ведь прыгает, вакх-то с тирсом (потому что вакханалия), вот все пляшут и поют, и васисдас с ними |
кутерьма словес)) а еще любопытно, что в то время, как васисдасъ в ЕО набран курсивом (но кириллицей), vulgar, например, дан латиницей. |
***Пушкин колебался между написанием Wass-ist-das и вас-издас, в беловой рукописи остановившись на втором варианте *** :) У Набокова было таки да полное отторжение немецкого. WaS ist das – и не вас-иЗдас, а всё же васисдас, как у Пушкина. |
Про "васисдас" все поняли, а кто помнит страшного "этваса"? (автор Ю. Коринец). Помню картинку из книги, но в нете ее нет.. |
"vulgar, например, дан латиницей" - ясно, почему Никто бы в ней найти не мог Того, что модой самовластной В высоком лондонском кругу Зовется vulgar. (He могу... Люблю я очень это слово, Но не могу перевести; Оно у нас покамест ново, И вряд ли быть ему в чести. |
марси, ну, это я просто поленился и скопировал первый попавшийся в сети перевод набоковского талмуда )) В оригинал, который у меня сейчас лежит на коленках (вместе с факсимиле ЕО 1837 г., - у меня крепкие коленки))) все-таки: Pushkin wavered between spelling it Wass ist das and vas-isdas, settling for the second spelling in his fair copy. |
ЭФ, спокойненько мог бы написать вулгаръ, кмк |