DictionaryForumContacts

 workspace

1 2 3 4 5 all

link 28.02.2018 10:27 
Subject: OFF. Corporate Culture. How fast do you call each other “ты”? corp.gov.

 pborysich

link 4.03.2018 17:55 
I.Havkin *в грамотных текстах*

Введите в поисковую строку Google Books Ngram Viewer (корпус - Russian) параметр "силиконовая долина,силиконовой долины,кремниевая долина,кремниевой долины" без кавычек и пробелов. ( http://books.google.com/ngrams/ )

Предваряя сие действо, скажу, что там все тексты в книгах неграмотными получатся:
"Ngrams not found: кремниевая долина, кремниевой долины"

Приложил бы ссылку, да жалко - страница по горизонтали "уедет"

Этот текст тоже неграмотный?:
"Летом 2010 года тогдашний президент России Дмитрий Медведев и его помощник Аркадий Дворкович в рамках поездки в Силиконовую долину посетили офис компании Twitter."
http://pd.rkn.gov.ru/press-service/news1811.htm?print=1

 Aiduza

link 4.03.2018 18:18 
Название портала позабавило: «Портал персональных данных Уполномоченного органа по защите персональных данных»

 I. Havkin

link 4.03.2018 18:20 
Ana_net,
начну с конца. Вы меня очень порадовали, это даже вызвало у меня мгновенную непроизвольную улыбку. На вопрос "Вас ист дас?" точно ответить по-немецки не смогу (знаю из этого языка только крохи), но в чем суть, выражу другими словами: Warum? Darum! А если серьезно - не знаю, могу предположить две причины: 1. нет "глобальных" тем, требующих длительных дискуссий, всё больше ответы на вопросы аскеров, а на нет и суда нет; 2. много раз говорил, что моё многословие отчасти (и "от большой части":-) объясняется тем, что приходится отвечать очень уж неуступчивым оппонентам, многократно используя одни и те же аргументы и приводя убедительные и доходчивые примеры в подтверждение своих доводов, а это требует многих слов. А пока такой безосновательной критики нет, что ж и спорить-то?

А вот насчет правомерности употребления названия "Силиконовая долина" как некоего "локализма-кальки" ни за что не соглашусь. Как же это непринципиально?! Силиконом там и не пахнет, ляп - он и в Африке ляп. Исключение может быть сделано только для особых, иногда экзотических ситуаций, как та, что описана в Википедии, - "Поскольку силикон получил известность как материал для увеличения груди, в англоязычных источниках «Силиконовой долиной» (англ. San Fernando Valley [ˈsɪlɪkəʊn ˈvæli]) иногда называется другое место — Долина Сан-Фернандо (также известная как «порнодолина»)".

Ну вот и опять невольно явлено Вам моё пресловутое многословие - не знаю, на радость или в горесть...:-)

P.S. Пока собирался отправить сообщение, увидел реплику pborysich'a на ту же тему. Не буду повторяться - см. мои reasonings в ответе коллеге Ana_net. Медведев и Дворкович идеально грамотны только потому, что первый - бывший президент, а второй - аж его помощник?!
На этот счет у меня есть другая цитата, из той же статьи Википедии: "В 2009 году выражение «Силиконовая долина» было использовано Дмитрием Медведевым в ежегодном Послании Президента России Федеральному собранию. И хотя сам Медведев, случается, называет долину силиконовой, в конце своей поездки в США в 2010 году он сказал: Я, правда, вчера обратил внимание, что нас всех призывают называть Силиконовую долину в России всё-таки Кремниевой долиной. Давайте так и будем делать, для американцев разницы нет, а у нас нюансы существуют. Так вот, в Кремниевой долине всё было очень интересно, это правда.".
Позволю себе еще немного поправить самогО уважаемого Дмитрия Анатольевича: это не "нюансы", речь о капитальнейшей разнице между кремнием и силиконом - Вы не хуже меня знаете, что эта разница ничуть не меньше, чем между бузиной в огороде и дядькой в Киеве.

 натрикс

link 4.03.2018 18:27 
кмк, "Вас ист дас?" не(очень) правельно в этой ситуации спрашивать. я бы спросила
"вас ист лос?"
ЭФ???

 I. Havkin

link 4.03.2018 18:34 
Предвидя дальнейшие возражения, спешу частично поправить себя. Конечно, сравнивая разницу между силиконом и кремнием с разницей между бузиной и дядькой, я погорячился - всё-таки силикон - это кремнийорганическое соединение, а значит, не так уж далеко он семантически "отъехал" от кремния. Тем не менее, каждый из этих двух терминов, "силикон" и "кремний", имеет в русской специальной литературе свое отдельное, строго мотивированное значение. Из силикона печатные платы и микросхемы не делают. В этой связи поделюсь только что сделанной замечательной находкой: "…он был настолько стар, что помнил старое название Силиконовой долины - Кремниевая." :-) http://valery-medved.livejournal.com/130382.html?thread=87118

 pborysich

link 4.03.2018 18:45 
silly cone valley ))

 Mira_G

link 4.03.2018 18:55 
Обожаю тему "Силиконовая/Кремниевая". Я этим делом брата-железячника выбешиваю. Реагирует, как я на "одень/надень шапку".
Стоит сказать "Силиконовая", как у него шея дёргается, дыхание становится как у быка-астматика, взбежавшего на гору. А ещё взгляд такой появляется... нехороший, недобрый.
Потом бык перевоплощается в разгневанного удава, шипящего: "Оно же даже по-разному пиш-ш-ш-ш-ется".
Потом он начинает тыкать меня носом в фотографии силикона и кремния, истошно вопя при этом: "Видишь разницу? ВИДИШЬ?!"

П.С. Мои заказчики из разных городов и стран СНГ требуют варианта "Кремниевая долина".

 starix

link 4.03.2018 19:04 
силиконовая долина - это рублевка.

 натрикс

link 4.03.2018 19:24 
для меня "силиконовая долина" было, есть и будет пусть неправильным, но "устоявшимся " вариантом. я всегда так говорила и буду говорить "в быту". а заказчиков по этой теме у меня, к счастью (?) нет.
когда/если будут - тем любой каприз за ихние деньги - абы у них все было хорошо:))

 starix

link 4.03.2018 19:32 
а как наз. силиконовые сиськи по-английски?

 интроъверт

link 4.03.2018 19:37 
\\\ а как наз. силиконовые сиськи по-английски?

контекст?

 I. Havkin

link 4.03.2018 19:44 
pborysich,
silly cone valley - это действительно блеск! Спасибо, порадовали... Сам люблю сочинять каламбуры, а еще больше читать у других.

Mira_G,
а не поделитесь ли, как Ваш брат воспринимает Вас, не терпящую "одень шапку", Ваш взгляд, частоту дыхания, движения шеи при звуке этой ошибки? :-)) Если терпит, то и Вы его милостиво простите...

натрикс,
"неправильное устоявшееся выражение" - это как? Нет ли тут оксюморона (или contradictio in adjecto, как Вам больше нравится)? Если оно заведомо неправильно, то зачем его употреблять? В порядке шутки - это понятно, это когда пишут "правельно", "переводчег" и т. д. Лично мне совсем не нравится, но хотя бы понятно, что так "шутят". Но ведь "Силиконовая долина" говорят на полном серьезе (и Вы в том числе)... Примерно то же самое, что еще больше "устоявшиеся" перлы типа "жалюзей", "кофе гляссе", "джем-сейшн".

 starix

link 4.03.2018 19:51 
хочу силиконовые сиськи.

 интроъверт

link 4.03.2018 19:53 
\\\ хочу силиконовые сиськи

а вы малчик или девачка? ;)

 starix

link 4.03.2018 19:57 
контекст: девочка. ;)

 натрикс

link 4.03.2018 19:58 
вот да вот (опять секретарша из отпуска вернулась?:)
если девачка - силиконовые губы тоже вполне ништяк, в первые несколько месяцев особенно.
если мальчег - силикон тоже может пригодиться дл разных частей тела. ну и сиськи хотеть опять же имеете право - у нас свободная страна. главное, чтоб ихние хозяйки не возражали и вам ничего бы не предъявили уголовно-наказуемого...

 starix

link 4.03.2018 20:01 
и что: долину и сиськи описывают одним и тем же эпитетом?

 натрикс

link 4.03.2018 20:02 
ну да. и чо?

 pborysich

link 4.03.2018 20:03 
I. Havkin

Это не мое, просто нагуглил и сам посмеялся.
Там есть еще вариант: silly-con valley - это что-то типа "поля чудес в стране дураков" )

 Wolverin

link 4.03.2018 20:06 
а есть еще Silicon Alley.

 интроъверт

link 4.03.2018 20:19 
\\\ контекст: девочка. ;)

ну тогда вам тупо в словарь и потом в банк, чо

 Wolverin

link 4.03.2018 20:28 
зачем в банк? - у дэвушки наверняка уже кое-что отложено.
надо просто всё заранее продумать, прикинуть, оценить. cost-benefit analysis, etc.
мелочей в таком деле не бывает. например, в результате у человека смещается центр тяжести.

 starix

link 4.03.2018 20:29 
5 кбаксов в маскве. можно и без словаря, и без банка.

 интроъверт

link 4.03.2018 20:33 
ну ок... (хотя уверен что в кемерове дешевле)

 натрикс

link 4.03.2018 20:44 
вот еще (только что по ссылке попалось - друзья залайкали) - о пользе силикона для девачек:
http://www.anews.com/p/86646920-damskij-ugodnik-k-vyhodu-v-prodazhu-gotovitsya-pervyj-seks-robot-dlya-zhenshhin/?utm_source=facebook&utm_medium=social&utm_campaign=mind_outburst

 starix

link 4.03.2018 20:49 
грустный и трусы висят. какая польза? пожалеть и накормить такого мальчика.

 интроъверт

link 4.03.2018 20:51 
висят, а что еще трусы-то должны делать? читать сонеты шекспира с британским акцентом??

 натрикс

link 4.03.2018 20:53 
по-английске (в британским акцентом!) разговаривает про сериалы... все лучше, чем какое-то местное непонятно что...
а есть он не станет, ибо силиконовый. опять же профит сплошной.

 Wolverin

link 4.03.2018 20:56 
лучше грустный, чем двусмысленно и/или вечно улыбающийся.

фигасе - стихи рассказывает, поет и цена всего 11 тыс. -:))

 интроъверт

link 4.03.2018 20:59 
кстати если он "не курит и не пьет" (что наверняка), то о чем с ним можно поговорить?

 Ana_net

link 4.03.2018 21:19 
" вопрос, конечно, интересный", но..I. Havkin, вы не поняли - Когда 24/7 слышишь "the Slicon Valley" , то "кремниевая " народом тут не произносится", хоть сто раз верно (хотя и это узусно и под вопросом); вам там, за океаном, можно спорить до дыр на клаве, но тут ad litteram, как говорится.

Есть даже сериал о стартапах "Силиконовая долина" (кстати, звучней, чем "Кремниевая"
Форумчане, вам картинка видна?

 Erdferkel

link 4.03.2018 21:40 
и в камине кусок кремния лежит?
натрикс, разница совершенно и ужасно принципиальная, Вы правы!
"Вас ист дас?" - что это есть такое? а также устар. разг. небольшая форточка в двери или окне (см. "Е.О.")
"вас ист /хир/ лос?" - с ударением на каждое слово (этак раздельно) - а это чего ж тут такое делается и происходит? (часто произносится мамами, заходящими в комнату, где дети ходят на голове)
с ударением на "Вас" - чего-чего? чтой-то ты мне тут заливаешь

 Shumov

link 4.03.2018 22:23 
а меня вот до сих пор тревожит васисдас (который, кстати, в ЕО 1837 г. набран-таки курсивом) и что с ним произошло за сто лет: у Введенского в 1925 г. "игрушкой прыгнул васисдас // приветствую ребята вас" - думаете тут тоже про форточку? мне представляется так, что эта форточка откидывается внутрь помещения, превращаясь в некое подобие инверсированного прилавка, поэтому непонятно - как она может "прыгать", да еще и приветственно...
загадочно.
хотя у Введенского сам черт ногу сломит в смыслах))

 Shumov

link 4.03.2018 22:27 
(это я так хитро пытаюсь беседу от сисек перенаправить)

 Erdferkel

link 4.03.2018 22:31 
мдя... в кристально ясном контексте:
"о чем клест кнут пут
здесь всё как пух
и мыла пена пух
звезда сияя вдруг
исчезла...
огл агнь пропе
сой вакх с тирсом
и ветер в степях ой ой
вонючка вонючка лиса
с тревогой гортань с трубой"
размышлять о васисдасе - это свежо и смело! :-)

 натрикс

link 4.03.2018 22:32 
ЭФ, спасибо, я примерно так и думал (с)
а про снега - старик как знал:))

 marcy

link 4.03.2018 22:37 
Shumov,
силиконовыми сиськами автор ветки отчаянно пытается поддерживать её на плаву. у каждого на этом форуме должно быть 15 минут славы, пусть даже слегка подкачанных силиконом:)

насчёт онегинского васисдаса:
ноги отсюда растут
https://www.multitran.ru/c/m.exe?s=vasistas&dstat=vasisdas&l1=4&l2=2

 Shumov

link 4.03.2018 22:43 
французские ножки я видел)
не ясно как они могут "прыгать"?

 Shumov

link 4.03.2018 22:44 
ЭФ, все остальное мне там понятно!))

 Erdferkel

link 4.03.2018 22:47 
так ведь:
огл агнь пропе
сой вакх с тирсом - он тоже ведь прыгает, вакх-то с тирсом (потому что вакханалия), вот все пляшут и поют, и васисдас с ними

 Shumov

link 4.03.2018 22:58 
кутерьма словес))

а еще любопытно, что в то время, как васисдасъ в ЕО набран курсивом (но кириллицей), vulgar, например, дан латиницей.
следует ли из этого, что у Пушкина это - авторский каламбур, ситуативное притягивание смысла известного читателю французского слова к схожему по звучанию немецкому выражению?
Набоков вон пишет, что "Пушкин колебался между написанием «Wass ist das» и «васисдас», сделав выбор в пользу второго в беловом автографе («Рукописи», 1937)"

 marcy

link 4.03.2018 23:04 
***Пушкин колебался между написанием Wass-ist-das и вас-издас, в беловой рукописи остановившись на втором варианте ***
:)
У Набокова было таки да полное отторжение немецкого.
WaS ist das – и не вас-иЗдас, а всё же васисдас, как у Пушкина.

 Ana_net

link 4.03.2018 23:07 
Про "васисдас" все поняли, а кто помнит страшного "этваса"? (автор Ю. Коринец).
Помню картинку из книги, но в нете ее нет..

 Erdferkel

link 4.03.2018 23:09 
"vulgar, например, дан латиницей" - ясно, почему
Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar. (He могу...
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести;
Оно у нас покамест ново,
И вряд ли быть ему в чести.

 Shumov

link 4.03.2018 23:12 
марси,
ну, это я просто поленился и скопировал первый попавшийся в сети перевод набоковского талмуда ))
В оригинал, который у меня сейчас лежит на коленках (вместе с факсимиле ЕО 1837 г., -
у меня крепкие коленки))) все-таки: Pushkin wavered between spelling it Wass ist das and vas-isdas, settling for the second spelling in his fair copy.

 Shumov

link 4.03.2018 23:15 
ЭФ, спокойненько мог бы написать вулгаръ, кмк

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all