DictionaryForumContacts

 Akulina777

link 10.01.2018 23:48 
Subject: "to" gen.
Ребята! Мне очень стыдно, но помогите мне разобраться с "to" - если идет перечисление действий, как здесь, "to" каждый раз повторять, как я чувствую, или, раз через запятую, то не надо?

настоящей доверенностью уполномочивает
обоих вместе и каждого по отдельности,
представлять интересы Общества во всех ...
для чего предоставляю право заключать с компетентными органами от имени Общества договоры купли-продажи, аренды земельных участков и объектов недвижимого имущества, и любые иные не запрещенные законом договоры и соглашения, согласовывать их существенные условия, подписывать договоры купли-продажи, аренды и прочие договоры и соглашения от имени Общества, зарегистрировать договоры, права Общества и их обременения в Управлениях Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестра) по Новгородской, Ленинградской областям и городу Санкт-Петербургу, и их территориальных отделах и подразделениях,
подавать от имени Общества все необходимые заявления, справки и документы, производить необходимые согласования с компетентными органами, службами и организациями, производить межевание и геодезическую (инструментальную) съемку земельных участков, согласовывать их границы на местности, вести межевые дела, принимать участие в аукционах по продаже земельных участков и иных объектов недвижимости и прав аренды земельных участков и иных объектов недвижимости, уплачивать покупную цену за земельные участки, объекты недвижимости или за права

hereby authorizes:
both of them together and each of them individually,
to represent the interests of the Company in ...

for which I grant the right to conclude contracts with the competent authorities on behalf of the Company for the sale and purchase of land and real estate, and any other contracts and agreements not prohibited by law, to agree on their essential terms, to sign contracts of sale and purchase, lease contracts and other contracts and agreements on behalf of the Company, to register contracts, the rights of the Company and their encumbrances in the Department of the Federal Service for State Registration, Cadastral Records and Cartography (Rosreestr) for Novgorod region, Leningrad region and Saint-Petersburg, and their territorial divisions and subdivisions,
to submit all necessary applications, certificates and documents on behalf of the Company, to execute the necessary approvals with the competent authorities, services and organizations, to execute land surveying and geodetic (instrumental) surveying of plots of land, to coordinate their territorial boundaries, to conduct land surveying, to participate in auctions of sale of land plots and other real estate and lease rights of land and other real estate, to pay the purchase price for plots of land, real estate or for land leasehold, real estate objects, to accept land plots and real estate objects under the acceptance and transfer acts, to sign all the necessary documents accompanying the purchase and acceptance of land plots and real estate objects, including protocols, contracts, acts, agreements, agreements on amendments, attachment and termination of previously concluded contracts, etc.

 Alex Nord

link 11.01.2018 2:23 
если слова, к которым относится to, разнесены в тексте (определения, развернутые описания), то я бы смело ставил to каждый раз.
если перечисление подряд (to sign, execute, accept..), то каждый раз и не надо бы.

 Alex16

link 11.01.2018 4:51 
to represent the interests of the Company in... = to represent the Company in ( before)...

 johnstephenson

link 11.01.2018 20:11 
Alex Nord +1

They're required, to make clear the link between the initial 'I grant the right' and each of the activities listed – to make the text unambiguous, which is particularly important in long sentences and in legal texts. So it's like a bulleted list which says:

I grant the right:
* to conclude contracts ....
* to agree on ....
* to sign contracts ....
* to submit ....
* to execute ....
etc.

Also, a lot of infinitives in English can be mistaken for nouns if you remove the 'to' from them (to sign, to register, to conduct, to pay). Retaining the 'to' makes it clear that they're verbs.

 натрикс

link 11.01.2018 20:41 
современные редакторы не любят ту-инфинитив каждый раз, они советуют писать только первый, причем в подзаголовке:
I grant the right to:
* conclude contracts ....
* agree on ....
* sign contracts ....
* submit ..
возможно, потому что нам платят за знаки:)
хотя я лично поступала бы как сказано выше: если через запятую, то повторять частицу не стоит, а если "разнесено" на отдельные пункты - то пурква бы и не па...
в общем м целом считаю вопрос вкусовщиной, поэтому - главное, чтоб костюмчик сидел заказчику нравилось...
Пы Сы - Офф. Джон, поскольку ваша ветка закрыта, а высказаться есть возможность только в другом месте, просто хочу вам сказать, что вы молодец. мне лично абсолютно понятны мотивы открытия вами вашей ветки - мы все (благодаря вам) выяснили то, что не было очень очевидно сразу (что аскер тролль, а не просто не очень умен в жизненном плане).
а модератор, открывший ветку "для собственных нужд" и задавший вам вопрос (типа риторический), а потом не давший шансов на него ответить, закрыв ветку обратно (типа, выступил, оставив за собой последнее слово) поступил имхо очень некрасиво и некорректно...
ЗЗЫ. в случае чего, мой доступ к словарю прошу не трогать "под честное слово"...

 johnstephenson

link 11.01.2018 22:44 
OFF: натрикс: I posted the thread because I wanted to disassociate myself from the comments she'd made about me being (supposedly) 'professional' and everyone else being 'unprofessional'. However, like you I didn't realise at first how obsessive she was. I contacted the moderator about it and it's now sorted out. The moderators have a difficult job. I think she just wants a reaction from people, so in future I'll just ignore her. Thanks anyway!

 Akulina777

link 17.01.2018 6:48 
спасибо огромное, ребята

 UT

link 17.01.2018 7:12 
real estate objects - в юр. текстах слово "объект" не переводится как object, часто почти всегда вариант зависит от контекста. В вашем случае можно сказать real estate assets или просто real estate / properties

 leka11

link 17.01.2018 7:36 
кас. "agreements on amendments"

м.б. заменить на "addenda"?
http://definitions.uslegal.com/a/addendum/

 Akulina777

link 17.01.2018 8:29 
спасибо

 UT

link 17.01.2018 8:47 
Кстати, "for land leasehold" - не знаю, насколько это критично в вашем контексте, но я бы термин leasehold при переводе документов, составленных по российскому праву, не употреблял. Нет у нас никаких лизгольдов в том смысле, который в них вкладывается в англосаксонской правовой системе.

 Akulina777

link 17.01.2018 8:50 
эмм, а как тогда лучше сказать?

 Akulina777

link 17.01.2018 8:51 
здесь же на мультитране нашла термин https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=leasehold

 UT

link 17.01.2018 8:56 
А у вас что в оригинале было? владение на правах аренды? to have under a lease / to hold a piece of real estate under a lease

 Akulina777

link 17.01.2018 9:01 
обоих вместе и каждого по отдельности,
представлять интересы Общества во всех предприятиях, учреждениях, организациях, органах и инстанциях, в т.ч. Администрации (Правительстве) ... , Администрации (Правительстве) ...области, Правительстве ... области, администрациях городов, волостей, муниципальных округов, муниципальных районов, сельских и городских поселений, их структурных подразделениях, органах кадастрового учета, органах технической инвентаризации, органах архитектуры и архитектурного надзора, Комитетах по управлению государственным и муниципальным имуществом, Департаментах имущественных отношений и государственных закупок, налоговых органах, Многофункциональных центрах предоставления государственных и муниципальных услуг, в иных учреждениях, организациях и предприятиях всех организационно-правовых форм и форм собственности, по вопросам подготовки документов для государственной регистрации сделок и прав собственности Общества, установления и снятия обременений прав собственности Общества, а также в Управлениях Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестра) по ... областям и городу ..., и их территориальных отделах и подразделениях - по вопросам государственной регистрации сделок, перехода прав собственности и прав собственности Общества на земельные участки и объекты недвижимого имущества, расположенные в ... областях и городе ..., установления и снятия обременений прав собственности Общества на земельные участки и недвижимое имущество, расположенное в ... областях и городе ...; а также по вопросам сбора, подготовки и получения документов, необходимых для заключения и государственной регистрации договоров аренды земельных участков и объектов недвижимости, расположенных в ... областях и городе ..., и любых иных не запрещенных законом договоров и/или соглашений,
для чего предоставляю право заключать с компетентными органами от имени Общества договоры купли-продажи, аренды земельных участков и объектов недвижимого имущества, и любые иные не запрещенные законом договоры и соглашения, согласовывать их существенные условия, подписывать договоры купли-продажи, аренды и прочие договоры и соглашения от имени Общества, зарегистрировать договоры, права Общества и их обременения в Управлениях Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестра) по ... областям и городу ..., и их территориальных отделах и подразделениях,
подавать от имени Общества все необходимые заявления, справки и документы, производить необходимые согласования с компетентными органами, службами и организациями, производить межевание и геодезическую (инструментальную) съемку земельных участков, согласовывать их границы на местности, вести межевые дела, принимать участие в аукционах по продаже земельных участков и иных объектов недвижимости и прав аренды земельных участков и иных объектов недвижимости, уплачивать покупную цену за земельные участки, объекты недвижимости или за права аренды земельных участков, объектов недвижимости, принимать земельные участки и объекты недвижимости по актам приема-передачи, подписывать все необходимые документы, сопутствующие покупке и приемке земельных участков и объектов недвижимости, в том числе протоколы, договоры, акты, соглашения, соглашения об изменении, дополнении и расторжении заключенных ранее договоров, получать градостроительные планы, разрешения на строительство, заказывать и согласовывать проекты застройки, технические планы объектов недвижимости, межевые планы земельных участков, выбирать и согласовывать место застройки, с правом получения актов выбора земельного участка и всех зарегистрированных документов; с правом осуществления проектирования и строительства любых объектов капитального строительства на принадлежащих Обществу земельных участках,
вносить изменения в кадастровый учет принадлежащих Обществу на праве собственности или ином праве земельных участков или объектов недвижимого имущества, расположенных в ... областях и городе ...; вносить изменения в сведения ЕГРН о правах Общества на недвижимое имущество, расположенное в ... областях и городе ..., и о характеристиках принадлежащих Обществу земельных участков и объектов недвижимого имущества, производить объединение, разделение и перераспределение принадлежащих Обществу земельных участков; с правом изменения в установленном порядке категории, вида разрешенного использования и других характеристик принадлежащих Обществу земельных участков; с правом снятия с учета земельных участков и объектов недвижимого имущества, в том числе объектов незавершенного строительства; в установленном порядке осуществлять, организовывать, обеспечивать, сопровождать и согласовывать снос объектов недвижимого имущества, расположенных в границах принадлежащих Обществу земельных участков; с прекращением в установленном порядке зарегистрированных прав Общества на недвижимое имущество, снятое с учета и/или подвергнутое сносу, разрушению или демонтажу;
заполнять от имени Общества, подписывать и подавать декларации об объекте недвижимого имущества, в целях кадастрового учета и/или государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним;
получать адресованную Обществу почтово-телеграфную корреспонденцию;
подавать от имени Общества все необходимые заявления, подписывать, сдавать и получать необходимые справки и документы, оплачивать установленные тарифы, сборы и пошлины, с правом приостановления, возобновления и прекращения кадастрового учета и/или государственной регистрации, с правом снятия с кадастрового учета объектов недвижимого имущества, в том числе объектов незавершенного строительства, с правом отказа от совершения регистрационных действий и прекращения зарегистрированных прав Общества на объекты недвижимого имущества, получать Выписки из Единого государственного реестра недвижимости (ЕГРН), подтверждающие произведенную государственную регистрацию прав Общества на недвижимое имущество и/или обременений, и все зарегистрированные документы, получать любые сведения из ЕГРН, и совершать иные действия, связанные с выполнением данного поручения,
без права отчуждения принадлежащего Обществу имущества и/или принадлежащих Обществу имущественных прав.
Полномочия по настоящей доверенности не могут быть переданы другим лицам.
Настоящая доверенность выдана сроком на 10 лет.

 Akulina777

link 17.01.2018 9:05 
both of them together and each of them individually,
to represent the Company in all enterprises, institutions, organizations, authorities and instances, including The Administration (Government) of ..., the Administration (Government) of the ... Region, the Government of the ... Region, the administrations of cities, volosts (bailiwick), municipal districts, municipal districts, rural and urban settlements, their structural units, cadastral registration authorities, technical inventory authorities, architectural authorities and authorities of Architectural Supervision, Management committees of federal, state and municipal property, Departments of Property Relations and Public Procurement, taxing authorities, multipurpose centers for the provision of state and municipal services, in other institutions, organizations and enterprises of all organizational and legal forms and forms of ownership, regarding document preparation for the state registration of transactions and property rights of the Company, establishment and removal of encumbrances of the Company's property rights, as well as in the Department of the Federal Service for State Registration, Cadastral Records and Cartography (Rosreestr) for the ... region, ... region and ..., and their territorial divisions and subdivisions - concerning issues of state registration of transactions, transfer of ownership rights and property rights of the Company to land plots
and real estate objects located in ... region and ..., establishment and removal of encumbrances of
the Company's property rights of land plots and real estate located in the ... region, ...; as well as regarding the collection, preparation and receipt of documents necessary for the conclusion and state registration of lease contracts for land plots and real estate located in the ... and any other contracts and/or agreements not prohibited by law,
for which I grant the right to conclude contracts with the competent authorities on behalf of the Company for the sale and purchase of land and real estate, and any other contracts and agreements not prohibited by law, to agree on their essential terms, to sign contracts of sale and purchase, lease contracts and other contracts and agreements on behalf of the Company, to register contracts, the rights of the Company and their encumbrances in the Department of the Federal Service for State Registration, Cadastral Records and Cartography (Rosreestr) for ..., and their territorial divisions and subdivisions,
to submit all necessary applications, certificates and documents on behalf of the Company, to execute the necessary approvals with the competent authorities, services and organizations, to execute land surveying and geodetic (instrumental) surveying of plots of land, to coordinate their territorial boundaries, to conduct land surveying, to participate in auctions of sale of land plots and other real estate and lease rights of land and other real estate, to pay the purchase price for plots of land, real estate or for land leasehold, real estate objects, to accept land plots and real estate objects under the acceptance and transfer acts, to sign all the necessary documents accompanying the purchase and acceptance of land plots and real estate objects, including protocols, contracts, acts, agreements, agreements on amendments, attachment and termination of previously concluded contracts, to receive town-planning solution plans, building permits, to order and get approval for the project reports, technical plans for real estate objects, delimitation plans of land plots, to select and coordinate development, with the right of receipt of land allocation certificate and all registered documents; with the right to carry out design and construction of any objects of capital construction on the land plots owned by the Company,
to insert amendments in the cadastral registration of the land plots or real estate objects belonging to the Company on the right of ownership or other right, located in ...; to insert amendments in the data of the Unified State Register of Immovable Property (EGRN) about the rights of the Company to the real estate located in the ... and about the characteristics of the land plots and real estate belonging to the Company, to combine, to divide and redistribute the land plots owned by the Company; with the right of a change in the established order of category, permitted use and other characteristics of the land plots owned by the Company; with the right to remove the land plots and real estate from the register, including incomplete construction projects; to carry out, organize, provide, accompany and coordinate, the demolition of real estate units, located within the boundaries of the land plots owned by the Company, in accordance with the established procedure; with the termination, in accordance with the established procedure, of the registered rights of the Company to real estate, removed from the register and/or subjected to demolition, destruction or dismantling; to fill in, on behalf of the Company,
to sign and submit declarations about the real estate unit, for the purposes of cadastral registration and/or state registration of rights to real estate and transactions with it;
to receive post-and-telegraph correspondence addressed to the Company;
to submit, on behalf of the Company, all necessary applications, to sign, to submit and receive the necessary certificates and documents, to pay the established tariffs, charges and duties, with the right to suspend, renew and terminate cadastral registration and/or state registration, with the right to remove the real estate units from cadastral registration, including incomplete construction projects, with the right of refusal to execute registration acts and termination of registered rights of the Company to real estate units, to receive extracts from the Unified State Register of Immovable Property (EGRN), confirming completed state registered ownership of the Company and/or encumbrances, and all the registered documents, to receive any data from the Unified State Register of Immovable Property (EGRN), and perform any other acts in connection with this authorization,
without the right to alienate the property belonging to the Company and/or the property rights belonging to the Company.
Authority granted by this Power of Attorney may not be delegated to any third parties.
This Power of Attorney remains valid for 10 years.

 UT

link 17.01.2018 9:14 
...участие в аукционах по продаже земельных участков и иных объектов недвижимости и *прав аренды земельных участков* и иных объектов недвижимости, уплачивать покупную цену за земельные участки, объекты недвижимости или за *права аренды земельных участков*... - мне кажется, вы здесь права аренды земельных участков перевели два раза по-разному: lease rights of land и land leasehold. Мб можно сказать lease interest in / lease rights to (land, etc.)

 

You need to be logged in to post in the forum