DictionaryForumContacts

 sergiusz

1 2 all

link 15.09.2014 20:33 
Subject: ОФФ. Гильдия Профессиональных переводчиков. gen.

 ttimakina

link 16.09.2014 17:18 
Amor 71, половая принадлежность у меня самая правильная! :) Рассказать Вам о нашей семейной жизни? )))

Эдуард Цой, с одной стороны Вы правы - у меня случаются временами излишние опасения потерять заказчика (клиенты, мне кажется, чаще у барышень лёгкого поведения бывают). А с другой стороны - в жизни ещё столько разных обстоятельств и оттенков! С возрастом перестаёшь всех примерять к себе и себя ко всем.

 AsIs

link 16.09.2014 17:19 
Дорогие коллеги! За сим посещаю ветку.
Здесь же есть такие, кто живет в США.
Вдруг кому пригодится:

In short, the positions (as there are multiple) are for full-time Russian/English technical translators for one of MasterWord Services' oil and gas industry clients here in Houston, Texas. This is a project-based position (though historically, we've had a long-term relationship with this client). Again, it is full-time position with benefits and a weekly 40 hours guaranteed with the possibility of overtime. Also, relocation expenses may be negotiated. Eligible candidates MUST currently reside in and be eligible to work within the United States. For full posting, please visit: http://www.masterword.com/employment-opportunities/full-time-russian-english-technical-translator-interpreter/ If you or any of your esteemed colleagues are interested in this opportunity, please have them submit their resume and contact me directly. I thank you for your time and have a nice day.

Или м.б. друзьям друзей пригодится.

 натрикс

link 16.09.2014 20:09 
не, не могу не выступить, хоть собеседница ветку и покинула:) может заглянет еще?
*и навороченный ноут у меня давно. и что? * а ничо. просто нефиг тогда жаловаться. что "на хлебушек не хватает". называйте вещи своими именами: 1) люблю переводить за идею 2) люблю свою работу 3) мне нравится быть востребованной и на пенсии 4) я так и не наигралась в переводчика. иначе подмена понятий получается...
*И был еще СССР!* был и сплыл. другие времена сейчас, другие отношения. товарно-денежные. если вдруг, правда, дело в том, что деньги нужны - ничего зазорного в этом нет... у меня вон общежитие под боком. объявление висит. сумма з/п - как ваша пенсия (примерно). и мОзги сушить не надо... под вашим домом наверняка есть нечно аналогичное. а что мы пешком еще не ходили... так это ж когда было? вот тока сегодня почему-то я на вопросы отвечаю, которые вы задаете, а не наооборот. законы задним число недействительны... еще из вредности чисто скажу две вещи: 1) вашего ПРЯМОГО заказчика по крАсильному оборудованию я с трех раз просчитываю. вы бы тоже могли, если б напряглись. наверняка бы больше напрямую отстегнули, чем 30 тыс. раза в два - к бабке не ходи (я все равно не пойду, а вам вдруг инфа сгодится). 2) в том же Минске есть пара-тройка бюр (!) , которые платят далеко не те суммы, которые вы озвучиваете. не всем и не всегда, но они есть, за базар отвечаю.
так что бе-бе-бе...

 Эдуард Цой

link 16.09.2014 20:20 
натрикс,
при всём уважении,
пытаться увести конечного заказчика у своего заказчика-бюра - неэтично.
А во-вторых, если у конечного заказчика такая политика, что они работают с БП определённого уровня, вряд ли станут работать с фрилом напрямую. Объективных причин для этого можно найти штук несколько.

 натрикс

link 16.09.2014 20:25 
и еще. раз тут все цифрами кидаются. хотела привести ценник минского салона красоты одного, но там цены не выставлены, чтоб людей не шокировать:). но вот чисто в отзывах нашла: "800000 руб косметика брендовая профессиональная, макияж там реально хорошо делают" ( 80 долларов стоит - нанести макияж - прим. пер). это чисто чтоб оценить можно было, надо ли за 30 тыс. (3 доллара/страница) в этом же городе переводы переводить...

 натрикс

link 16.09.2014 20:26 
Эдуард, я не об уводе... какой нафиг увод... я про другое совсем. ну да каждый понимает в меру... тоже при уважении и протч:)))

 sergiusz

link 16.09.2014 20:41 
Вы знаете, чем меня иногда раздражает этот форум? Очень часть просто боишься задать вопрос. Задаешь вопрос - тебе в тему отвечают 2 от силы 3 человека, а остальные просто пытаются поупряжняться в своей "образованности", показать "смекалку". Задаешь, примеру вопрос "как перевести "расскажи о злободневном вопросе". из 170 постов два в тему, а остальные типа "расскажи пишется с двумя с а у вас одна", "авто злободневные вопросы фрилансеров" и так далее. Уважаемые коллеги, если Ваш эстетический вкус или врожденный перфекционизм оскроблен одной буквой "С", просто пройдите мимо поста, не нужно отвечать. Вопрос был задан не "о злободневных вопросах фрилансеров" а о правильном переводе фразы, если Вы не можете или не хотите отвечать - не отвечайте. ПРОСТО ПРОЙДИТЕ МИМО! Я попросил поделиться опытом о Бюро, я не спрашивал кто и сколько зарабатывает, я не спрашивал о сексуальной принадлежности, я не спрашивал о том, кто, где и как ищет заказчиков. Ребята, давайте не будет превращать этот ПРЕВОСХОДНЫЙ форум в помойную яму и место, где мы можем показать свое превосходство. Давайте оставим его таким, как он должен быть: место, где коллеги могут заручится помощью коллег. Спасибо!

 Tante B

link 16.09.2014 20:45 
каждый аскер, запостивший на этом превосходном форуме ОФФ (да и не только ОФФ), должен понимать, что выпускает джина из бутылки
это правило здешней песочницы, нравится оно кому-либо или не нравится :о)

 sergiusz

link 16.09.2014 20:48 
Tante B, проблема не только в ОФФ, это же применимо к предметным вопросам. Когда у Вас будет время, почитайте. Один человек отвечает в тему, а десять вонзают в него шпильки, дескать, не правильно, при этом не прелдлогая правильного варианта

 натрикс

link 16.09.2014 20:56 
по-моему, желающие ПРОЙТИ МИМО по форумам вообще не шастают по определению:)
как-то по общему тону ТС жалею, что его пожалела изначально (наука мне). иначе ушла бы тема в глубокую 5-ю страницу, фигу он узнал бы и мои впечатления (фиг с ними, они субъективные и через третьих лиц), и реальную оценку уважаемой взрослой коллеги zim-у, видавшей СССР, и про половую принадлежность некоторых товарищей, цену на макияж и еще кучу всего полезного. благими намерениями вымощена дорога сами знаете куда...
с определением помойной ямы в корне не согласна.... хочу оставить форум местом, где я могу пообщаться с коллегами.. но вот "помогать" впредь обязуюсь осторожнее...

 sergiusz

link 16.09.2014 20:58 
натрикс, как раз Вам, я очень благодарен. Если обидел, искренне прошу меня простить.

 Tante B

link 16.09.2014 20:58 
"в тему" отвечено уже давно, едва ли найдётся, что добавить
а очень часто и шпильки бывают по делу, не пенять же на зеркало ююю

 sergiusz

link 16.09.2014 20:59 
Вы именно тот человек, который изначально ответил в тему

 Эдуард Цой

link 16.09.2014 21:03 
1) Строго по переводу терминов и заковыристых фраз - ProZ-KudoZ. Там за отсутствие контекста и прочие неадекватности журят обычно помягче. Почти не флудят. Однако и веселуха там бывает раз в -дцать реже.
2) Если указывают на ошибки или неадекватности помимо заявленного сабжа, то это называется - added value. Почему бы не поблагодарить, если это помогает стать лучше. Если же замечание неконструктивно и бесполезно, почему бы просто не проигнорить его?
3) В оффтопах строго придерживаться заданной темы - поддерживаю! :)

 натрикс

link 16.09.2014 21:07 
ну да, sergiusz, мне еще вчера показалось, что мои ответы "про маму подруги" вам как-то не в кассу, они вас раздражают... если показалось, то и вы меня простите. давайте виртуально поцелуемся и будем дружить. тем более, что мы с вами, скорее всего, если не ходим по одной улице, то по одним дорогам точно уж ездим:)
ЗЫ. придерживаться темы, тем более в оффах - баба яга все равно против:)))

 sergiusz

link 16.09.2014 21:11 
натрикс, Тут Вы неправы. Ваши ответы, про "маму подруги" были как раз в кассу, я просто хотел узнать больше)))))) Ну просто улыбнула правка редакторов)))))) И я хотел узнать, не получала ли та дама таких же казусов. Вот и все)))))

 Эдуард Цой

link 16.09.2014 21:13 
Предлагаю компромисс:
Оффя в оффах, всем начинать своё сообщение с больших букв ОФФ. Или ОФФ^2. ))

 натрикс

link 16.09.2014 21:16 

 sergiusz

link 16.09.2014 21:18 
Эдуард Цой, да ладно, Я приношу всем свои извинения. Каждый имеет право высказать свое мнение. Мне ответили четко, в тему и в деталях. Следовательно мне жаловаться не на что, а все остальное: не нравится - не читай))))))) Я виноват. Так что прошу у всех прощения. Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa))))))))

 sergiusz

link 16.09.2014 21:19 
Сам же написал "пройдите мимо", так почему бы мне самому не последовать своему же "ЦЕННОМУ" совету))))))

 Эдуард Цой

link 16.09.2014 21:42 
ОФФ^2
Признаюсь, сам побаиваюсь этого форума.

Что касается флуда, то, например, эту ветку я ввёл во б флуд после "емае" от аскера на вполне вежливую просьбу уточнить контекст: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=316288&l1=1&l2=2
Также не люблю халявщиков, которые забрасывают пяток веток на форум и не пишут своего варианта перевода.
Также крайне желательно, чтобы аскер в конце ветки говорил что-то вроде "Спасибо!" предложившим ему нормальные варианты перевода, даже если в первом сообщении и так стояло "Заранее спасибо".
А вот Олег Широков настолько плодовит и толстокож, что он, надо сказать, победил. Лень же столько веток зафлуживать. Необидчивых альтруистов не отпугнуть.

Сию вредность всё же стараюсь сбалансировать своими полезными ответами в ветках, где аскер предложил свой вариант перевода, то бишь не халявщик, и где я что-то смыслю или могу качественно отыскать.

 Erdferkel

link 16.09.2014 21:58 
натрикс, после ветки про крАсильную машинку у меня сложилось впечатление, что там вполне начинающая переводчица, а не пенсионерка, которая в "Женеве в штаб-квартире Моторолы и т.д. и т.п., когда вы пешком под стол еще не ходили" (т.е. я-то м.б. уже и школу к тому времени закончила, если не университет :-)

 натрикс

link 16.09.2014 22:15 
да, EF, у меня тоже . я даже до чтения про СССР-ских монстров туманову в другой (третьей ) ветке про "девушка" слово пропустила написала... без задней мысли...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=316522&l1=1&l2=2
(мой пост 16:46). наверное, всяко бывает... я уже ничего не исключаю в этой жизни... хотя опять же, интернет у нас тут с вами... основной принцип: "и ты говори":) - вот захотелось помочь аскеру - сказал, что бюра нормальная... а захотелось оправдать свою работу за более чем смешные деньги - я пенсионер (ну я ж сама идею ей подбросила)... а бюра эта достаточно известная и расхитованнная можно сказать)) так что, что там есть на самом деле - мы никогда не узнаем...
я, может, в крАсильных машинках и прочих джигерАх и слегка получше разбираюсь... но с другой стороны - куда мне до нее - она была в Женеве???:))) и при СССР-е я только про Ландан из зэ кэпитал оф Грейт Британ переводила:)

 sergiusz

link 16.09.2014 22:20 
Эдуард Цой, "Спачибо" применимо и в других случаях. Вот моя ситуация: пару дней назад я сидел за перевод нонстоп 12 часов. Дыс из головы пошел и "г-но в ж-е" закипело. Тут я вижу незнакомое выражение, перевести толком не могу и пулю его на форум с минимальным контекстом. Но дочитав до конца страницу, у меня созрел довольно удобоваримый перевод. Читаю ответ на форуме "Уважаемый, контекста катастрофически мало". Человек попытался мне помочь, но у него не получилось, по моей же вине, но человек попытался!!! За что ему огромнейшее спасибо. Что я и написал.

 sergiusz

link 16.09.2014 22:22 

 AsIs

link 16.09.2014 22:45 
Так а что ли нельзя было сразу контексту дать? Я вот у одной клуши спросил, поможет ли ей мною подсказанный прием. Обещала по окончании рабочего дня ответить. Пока ничего нет. Видимо, рабочий день в разгаре. А ведь попросил не собственной славы для, не для того, чтобы _мне_ спасибо сказали, а просто чтобы понять на будущее, решается ли такая проблема таким способом. Х... там.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all