|
link 4.08.2018 13:54 |
Subject: разделитель сред (мембранный) gen. Посоветуйте, пожалуйста, точный перевод для разделителя сред (мембранного для манометра) для тех. паспорта. Не отсылайте, пожалуйста, к словарным статьям, я их все прочитала. Дайте, пожалуйста, конкретный ответ. Спасибо.
|
конкретный ответ: separating/separation membrane |
не забывайте и про то, что "мембрана" зачастую переводится как https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=diaphragm&l1=1 |
напр. Pressure gauge 39071L with separating diaphragm tri-clamp ISO 2852 http://shop.eriks.nl/en/pressure-gauge-39071l-with-separating-diaphragm-tri-clamp-iso-2852-pr5924498564124998/ |
|
|
link 5.08.2018 13:03 |
Спасибо. А что скажете про media separator? Допустимо? |
|
link 5.08.2018 14:04 |
phase separator |
а зачем? в описаниях хватает separation / separating diaphragm, среды по умолчанию http://www.wika.co.uk/700_01_700_02_en_co.WIKA |
You need to be logged in to post in the forum |