DictionaryForumContacts

 NataliCCC

link 25.07.2018 3:51 
Subject: интелектуальная собственность gen.
Пожалуйста, помогите перевести.интелектуальная собственность Выражение встречается в следующем контексте:интелектуальная собственность Заранее спасибо

 SirReal moderator

link 25.07.2018 4:04 
IP

 SirReal moderator

link 25.07.2018 4:11 
уважаемая Натали, нет необходимости писать мне сообщения -- ведь я уже ответил на Ваш вопрос. интеллектуальная собственность (пишется с двумя Л) переводится на английский как IP, или intellectual property. этот перевод Вы найдете и в словаре: https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=����������������+�������������

 edasi

link 25.07.2018 6:28 
Интеллектуальная собственность - калька с иностранного термина IP или intellectual property. Но в ГК РФ, емнип этого термина нет. По заветам покойного Дозорцева введён термин "интеллектуальные права". Если я не ошибаюсь, конечно.

 Hopman

link 25.07.2018 9:34 
у нас это РИД (результат интеллектуальной деятельности) ст 1225 ГК

 Aiduza

link 25.07.2018 10:24 
В ГК РФ используется термин "интеллектуальная собственность":

"Статья 128. Объекты гражданских прав
(в ред. Федерального закона от 02.07.2013 N 142-ФЗ)

К объектам гражданских прав относятся вещи, включая наличные деньги и документарные ценные бумаги, иное имущество, в том числе безналичные денежные средства, бездокументарные ценные бумаги, имущественные права; результаты работ и оказание услуг; охраняемые результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации (интеллектуальная собственность); нематериальные блага."

 Aiduza

link 25.07.2018 10:26 
и еще в одной статье ГК РФ (см. подпункт 4):

"Статья 769. Договоры на выполнение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и технологических работ

1. По договору на выполнение научно-исследовательских работ исполнитель обязуется провести обусловленные техническим заданием заказчика научные исследования, а по договору на выполнение опытно-конструкторских и технологических работ - разработать образец нового изделия, конструкторскую документацию на него или новую технологию, а заказчик обязуется принять работу и оплатить ее.
2. Договор с исполнителем может охватывать как весь цикл проведения исследования, разработки и изготовления образцов, так и отдельные его этапы (элементы).
3. Если иное не предусмотрено законом или договором, риск случайной невозможности исполнения договоров на выполнение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и технологических работ несет заказчик.
4. Условия договоров на выполнение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и технологических работ должны соответствовать законам и иным правовым актам об исключительных правах (интеллектуальной собственности)."

 Aiduza

link 25.07.2018 10:27 
Ну и в самой статье 1225, на которую ссылается Hopman, этот термин есть:

"Статья 1225. Охраняемые результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации

1. Результатами интеллектуальной деятельности и приравненными к ним средствами индивидуализации юридических лиц, товаров, работ, услуг и предприятий, которым предоставляется правовая охрана (интеллектуальной собственностью), являются:
1) произведения науки, литературы и искусства;
2) программы для электронных вычислительных машин (программы для ЭВМ);
3) базы данных;
4) исполнения;
5) фонограммы;
6) сообщение в эфир или по кабелю радио- или телепередач (вещание организаций эфирного или кабельного вещания);
7) изобретения;
8) полезные модели;
9) промышленные образцы;
10) селекционные достижения;
11) топологии интегральных микросхем;
12) секреты производства (ноу-хау);
13) фирменные наименования;
14) товарные знаки и знаки обслуживания;
15) наименования мест происхождения товаров;
16) коммерческие обозначения.
2. Интеллектуальная собственность охраняется законом."

 Aiduza

link 25.07.2018 10:29 
В переводе ГК РК, который есть в открытом доступе, активно используется термин "intellectual property".

 edasi

link 25.07.2018 11:02 
Ну в переводе-то естественно. В оригинале же она в скобочках. Как дань традиции. А без скобочек, так сказать, полноправно: интеллектуальные права, результаты интеллектуальной деятельности (РИД). Средства индивидуализации ещё выделяют в отдельную категорийку.

 Aiduza

link 25.07.2018 11:04 
В подпункте 2 статьи 1225 это термин не в скобочках.

 edasi

link 25.07.2018 14:00 
И правда. В таком случае помещение её в скобки в вышестоящем пункте надо бы понимать как [i]hereinafter referred to as "интеллектуальная собственность"[/i]. Однако далее это не подтверждается.

 edasi

link 25.07.2018 14:01 
И правда. В таком случае помещение её в скобки в вышестоящем пункте надо бы понимать как hereinafter referred to as "интеллектуальная собственность". Однако далее это не подтверждается.

(tak-to lučše)

 Эссбукетов

link 25.07.2018 16:16 
Написал человек "емним" - нет, надо простыни в опровержение постить

 ОксанаС.

link 25.07.2018 21:08 
edasi, сомнения ваши лично мне очень понятны. До 4 тома ИС означало права на РИД, а с введением 4 тома - уже сами эти РИД. Я сама до сих пор в этом путаюсь. И каждый раз, когда сталкиваюсь, заново лезу а ГК и Бернскую конвенцию

 Alex16

link 26.07.2018 5:37 
edasi, hereinafter referred to as "интеллектуальная собственность" - не надо этого здесь делать в переводе (если бы он потребовался). В русском тексте не говорится (далее - "интеллектуальная собственность").

 edasi

link 26.07.2018 9:44 
не надо не надо
я сказал что в частном случае
в свете п.2 ст.1225
это можно так понять

 

You need to be logged in to post in the forum