DictionaryForumContacts

 ichamomilla

link 27.06.2018 20:21 
Subject: Тащер, тащун (киберспорт) - как верно перевести? comp.games.
Вероятно, существует некий аналог однословный в английском либо в американском, но изнутри киберспортивной тусовки слышать его не приходилось.
Есть близкие по значению к "тащеру", например, "скилловичок", однако, это не одно и то же, т. к. "затащить" игру либо бой может игрок без особых умений вследствие везения и стечения благоприятных для него обстоятельств. Буду признателен за любые варианты ))

PS: жаль, что в словаре пока нет тематики "Киберспорт", а только стариковская "Компьютерные игры" (сразу вспоминаешь старого доброго Digger).

 Erdferkel

link 27.06.2018 20:29 
Вы там можете предложить свою супермолодежную тематику
и действительно, это старичье как с ума посходило - как на пенсию свалят, так целыми днями в компьютерные игры играют!
а вот это можете на человеческий язык перевести?
Тащер с глока бывает, что берёт авп стреляет фаст зум

 интроьверт

link 27.06.2018 20:31 
\\\ а вот это можете на человеческий язык перевести?

а что, кому-то зачем-то нужна эта фраза на человеческом??

 Erdferkel

link 27.06.2018 20:37 
а интересно :-)

 Procto

link 27.06.2018 20:44 
По-моему я слышал слово "тащер", "тащун" ни разу.

 aleko.2006

link 27.06.2018 21:00 
Как глагол "тащить катку" есть carry, можно от этого оттолкнуться

 SirReal moderator

link 28.06.2018 0:24 
"любые варианты" появятся скорее, если Вы уточните жанры игр, в которых термин применяется. жаргон в них сильно различается.
Игрок, принёсший команде победу или победивший в результате везения - lucker.

То же самое только благодаря умениям игрока - skillful player, team top player, team best player, hero of match и так далее и тому подобное.

Вы в шапке неверное определение слову дали, что выясняется по первой же ссылке в Google.

 crockodile

link 28.06.2018 6:24 
MVP (в любом спорте имхо)

 Procto

link 28.06.2018 7:03 
A carry - обычно такое слово используют, я встречал такое слово в L4D2.

 sai_Alex

link 28.06.2018 7:14 
Это будет Carry (не путать с carrier), игровой сленг (Дота, как правило).

 sai_Alex

link 28.06.2018 7:15 
Вот, коллега меня опередил, значит, я правильно помню)

 the_wanderer

link 28.06.2018 7:50 
a pro

 Der_weisse_Rabe

link 28.06.2018 8:36 
crockodile +
очень часто используется в киберсорте
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=mvp

Урбан подсказывает, что сущ. сarry, как и carrier – это тоже о персонажах, а не об игроках
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Carry
так что carry здесь подходит скорее как глагол

 sai_Alex

link 28.06.2018 9:51 
Урбан подсказывает, что сущ. сarry, как и carrier – это тоже о персонажах, а не об игроках
Все так, а за персонажей играют игроки:)

Почему форма именно carry? Потому что так сложилось исторически жаргон)

 ichamomilla

link 28.06.2018 17:03 
Всем большое спасибо за участие, отдельно благодарен Der_weisse_Rabe за напоминание, да-да, единожды встречал когда-то mvp обращение в боевом чате. Это, именно, то, что нужно!

 SirReal moderator

link 28.06.2018 17:23 
mvp это не геймерский сленг.
отдельное спасибо за ответ на уточняющий вопрос.

 Der_weisse_Rabe

link 1.07.2018 8:41 
SirReal, MVP пришло из профессионального спорта, но это не значит, что оно не используется в киберспорте.

sai_Alex, игрок и персонаж все-таки не одно и то же. Carry это именно тип персонажа с конкретной функцией и своими особенностями (чаще всего слабый на первых уровнях и нуждается в помощи команды, но становится все сильнее по ходу развития). А затащить игру можно и играя, например, за танка или нюкера и сказать: I carried this team!
Т.е. лучший игрок не обязательно играет на кэрри.

 Erdferkel

link 1.07.2018 9:59 
раньше были несуны
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%83%D0%BD
а теперь вот тащуны... прогресс, однако :-)

 Loguz

link 2.07.2018 15:29 
для "тащера" подойдёт hard carry (сущ.)
также ситуативно clutch player или просто clutcher

 SirReal moderator

link 2.07.2018 16:20 
I'm afraid all of these helpful suggestions are falling on deaf ears as usual.

 

You need to be logged in to post in the forum