DictionaryForumContacts

 Skippy

link 30.03.2018 22:16 
Subject: разница между door и lid electr.eng.
Здравствуйте, нужна помощь в переводе спецификации взрывозащищенного кабеля:

"A spring loaded receptacle door provides an automatic weather-tight seal when the plug is removed. This flip-style lid features a special notch, allowing operators to lock the door in the open position while plugging or unplugging devices. With no devices plugged into the connector, the lid will screw shut, providing a NEMA 4X seal."

Подпружиненная крышка розетки обеспечивает автоматическое герметичное уплотнение при удалении вилки. Розетка закрывается откидной (?) со специальным (?), позволяющую фиксировать крышку в открытом положении при подключении или отключении устройств. При отсутствии подключенных устройств (?) разъема завинчивается, обеспечивая уплотнение по стандарту NEMA 4X.

 NC1

link 30.03.2018 22:43 
А если вот так:

door -- дверца
lid -- крышка

?

 NC1

link 30.03.2018 22:44 
Вариант: door -- лючок.

 Amor 71

link 31.03.2018 2:18 

 Skippy

link 31.03.2018 7:36 

 Rus_Land

link 31.03.2018 11:23 
Вы, кажется, еще про notch спрашивали? Знак вопроса стоит в Вашем варианте перевода...
Приходит на ум "паз", хотя на рисунке не четко видно, как там эта крышка фиксируется. Кстати, м.б., "крышечка"?
Относительно door:
лючок +1

 Skippy

link 31.03.2018 12:16 
С notch тоже было непонятно, спасибо, что помогли разобраться.

 johnstephenson

link 1.04.2018 20:40 
Doors are nearly always vertical and move sideways; lids are non-vertical and move upwards/downwards; covers can be in any plane – vertical, horizontal, or somewhere inbetween.

 

You need to be logged in to post in the forum