DictionaryForumContacts

 yevsey

link 2.03.2018 10:21 
Subject: T+1 Month construct.
Уважаемые Коллеги,
Существует ли устойчивый перевод на русский язык данного сокращения (Т+1, Т+2 и т.д)?
Речь идет о графике строительных работ и установки оборудования. Понятно, что "Т" - это некий условный ноль. Как лучше перевести это самое "Т" на русский?
Заранее благодарю

 210

link 2.03.2018 11:21 
"Т" с большой долей вероятности - target.
Попробуйте Ц+1; Ц+2 и т.д.

 Lonely Knight

link 2.03.2018 11:46 
я всегда думал, что T это time (мысли вслух).

(суть-то ведь понятна? date-driven project)

 legno durissimo

link 2.03.2018 11:56 
День Д, как говорили когда-то (ещё был час Ч).
Ну а потом только плюсуй: Д+1, Д+2 и т.д.

 yevsey

link 2.03.2018 12:08 
Всем большое спасибо! Насколько я понял, устоявшегося перевода все же пока нет.
А в голове все время звучит женский голос "..T minus.." из первого "Чужого". И много пара вокруг :))

 Syrira

link 2.03.2018 21:51 
Понятно, что "Т" - это некий условный ноль
Это вам так составитель графика сказал? А то как-то не совсем понятно совсем непонятно, что за условный ноль в строительном графике. Начало выполнения работ?

 интроьверт

link 2.03.2018 21:55 
ноль это или не ноль, но Т - это некая условная точка на временнОй оси (которая тоже условна), т.е. некий момент времени. вопрос - какой?

 crockodile

link 2.03.2018 22:05 
Как вам такая интерпретация:
http://en.wikipedia.org/wiki/Countdown
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обратный_отсчёт
(шутка)

А у вас, судя по всему, время с даты оплаты:
http://www.investopedia.com/ask/answers/what-do-t1-t2-and-t3-mean/

 Syrira

link 2.03.2018 22:24 
но в современном строительном бизнесе принцип "утром деньги - вечером стулья" кагбэ не очень применяется.

 Local

link 2.03.2018 22:25 
Интуитивнее всего кажется Д. День или дата.

 crockodile

link 3.03.2018 9:50 
смотря в каком "современном строительном бизнесе"
https://www.casemine.com/search/us?q=advance+payment+in+construction
http://lebedevlaw.blogspot.ru/2011/05/blog-post_2322.html

 Syrira

link 3.03.2018 10:11 
я хотела сказать, что в строительстве никакая предоплата не осуществляется сразу в размере 100%, т.е. если на графике Т - это момент поступления средств, то для разных этапов у этого Т должны быть разные подстрочные индексы (возможно, они там и есть, но аскер нам этого не показал и интереса к обсуждению не проявил -:((

 yevsey

link 5.03.2018 10:09 
Коллеги, в данном конкретном случае финансирование не упоминается, вернее, речь идет о проектном финансировании (т.е средства поступают на счет подрядчика из финансирующего банка).

Ближе всего, наверное, вариант ув. crockodile - "transaction date" - в данном случае, похоже, это дата заключения договора на строительство промышленного объекта. Если взглянуть на график, то тогда все представляется логичным и последовательным.

Ув. Syrira, у аскера были выходные, отдыхал за свои, так что имел право :)

 the_wanderer

link 5.03.2018 10:35 
Имхо не надо T трогать. Специалисты поймут прекрасно о чем идет речь. Иначе мы так до перевода E=mc2 дойдем. T здесь условное обозначение некоего условного события, интроьверт об этом уже правильно сказал. Своими догадками можно очень нехорошо этому тексту сделать, потому как это может быть и дата авансового платежа, начала работ, и еще чего угодно.

 Aiduza

link 5.03.2018 10:49 
Согласен с the_wanderer. Какой смысл переводить это? На графике собираетесь дать расшифровку в каждом случае, когда встречается это самое Т+?
И вообще, задайте сначала вопрос заказчику, а он уточнит терминологию у специалиста или автора документа.

 AsIs

link 5.03.2018 10:59 
Если Т - это дата заключения договора, то что такое +1? Месяц, год? Как вас ни пытают, вы не говорите (хотя "при взгляде на график все становится логично").
Если это месяц, то они скворечник что ли строят?
А год ждать… не многовато ли?..
Может, все-таки target (поставленный срок выполнения). Тогда больше похоже на правду: перевод сделал / объект построил – через месяц (+1) КС подписали, через два месяца (+2) деньги. Не?

 yevsey

link 5.03.2018 11:00 
Коллеги, всем большое спасибо, отправил Т как есть, вопрос закрыт ;)

 

You need to be logged in to post in the forum