DictionaryForumContacts

 Alex1888

link 4.11.2017 12:48 
Subject: Pipeline gen.
Всем привет!

Как здесь можно перевести "Pipeline" и "lead records by stages"?

A pipeline is one of the best visual representations of your sales process. Drag-and-drop customer or lead records by stages. Group, sort, and segment your contacts by any parameter imaginable.

(Тема - CRM-системы)

 Bogdan_Demeshko

link 4.11.2017 13:05 

 Alex1888

link 4.11.2017 13:30 
Ничего нового по сравнению с МТ не дает, извините.

Я хотел бы избежать слова "конвейер"..

 paderin

link 4.11.2017 13:41 
технологический процесс

 johnstephenson

link 4.11.2017 14:47 
It's a chart which gives a graphic representation of the different stages of a process – such as this pipeline bar chart....

where Stage 1=Qualification, Stage 2=Proposal submitted, Stage 3=Negotiation and Stage 4=Sale agreed. (This chart can be seen more clearly at http://www.pinterest.co.uk/pin/201606520789705617/ – see image top left).

....or this pipeline funnel chart:

 johnstephenson

link 4.11.2017 15:01 
See also these other chart (graph) types – if interested:

 Alex1888

link 4.11.2017 15:12 
The question is, how to put it in Russian...

 crockodile

link 4.11.2017 17:43 
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/marketing_market_research/5622373-sales_pipeline_document.html

И особенно вот:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/computers_general/6274220-pipeline.html

и т.д. на proz полно копий и перьев поломано на эту тему, один перец там чуть не отрасль маркетологии из этой воронки/трубы вывел, но ту ересь ищите сами, вам она будет интересна, судя по всему.

имхо: лисапед изобретать не рекомендую. перевод должен быть прост и ясен.

 Erdferkel

link 4.11.2017 22:03 

 

You need to be logged in to post in the forum