Subject: Распогодилось gen. Добрый вечер.Как можно перевести на английский "распогодилось"? Cleared up? Спасибо. |
the sun broke through the clouds |
не было контекста скудней... это чтобы полет фантазии коллег не ограничивать, да, стартер? смеркалось... |
val2000, вовсе нет :) Вот предложение из одного слова. И выкручивайся как хочешь :))) |
|
link 9.08.2017 19:45 |
вообще-то контекст рамками предложения не ограничивается, от слова никогда. неужели для вас это сюрприз? не должно быть, даже на этом форуме вам об этом уже говорили. например здесь: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=334806&l1=1&l2=2 |
Инда взопрели озимые. |
вероятно, это название очередной картины или экспоната |
|
link 9.08.2017 20:08 |
если только одно предложение и ничего больше, то так и переводится - it has unweathered |
уникальным полагается быть не названию картины, а ее содержимому |
содержимому или содержанию? :-) |
|
link 9.08.2017 21:43 |
хм... если даже взять за размеры 1х1 пиксель, то в 24-битовом цветовом пространстве легко сосуществуют 224 (т.е. примерно 16 млн) картин с уникальным содержимым. помнится некто малевич даже начал это пространство систематично осваивать - но то ли его что-то то этого занятия очень быстро отвлекло, то ли ему просто наскучило... в любом случае, имхо можно не волноваться за уникальность ;) |
|
|
link 10.08.2017 4:23 |
ну эта картина явно больше, чем 1х1 пиксель! даже пропорции, вона, и те неквадратные |
Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Вот - контекст) Ольга, brighten up рассмотрите кстати, знаете ли вы, по одной из версий, антоним "распогодилось" - это "занепогодилось"(см.https://ru.wiktionary.org/wiki/распогодиться ). может, у нас тут ещё варики будут? |
|
link 10.08.2017 11:11 |
погодка-то brightened up, вот fine fellows и распотешились |
а когда вся неделя хороша, то "запогодилось" |
|
link 11.08.2017 18:15 |
the weather turned fine |
You need to be logged in to post in the forum |