DictionaryForumContacts

 Winnetou

link 31.07.2017 6:41 
Subject: Единый государственный реестр сведений о фактах деятельности юридических лиц corp.gov.
Здравствуйте, коллеги!
Не могу найти официальный перевод названия этого реестра на английский, а прямая калька с русского, вроде "Uniform State Register of Information of the Activity of Corporate Persons" не гуглится вообще. Может, кто-то уже сталкивался?

 Ananaska

link 31.07.2017 6:45 
unified state register of legal entities

 grachik

link 31.07.2017 7:35 
unified state register of legal entities activity facts

 crockodile

link 31.07.2017 9:08 
вот сайт с английской версией, там можно сугубо фицияльную терминологию поискать:
http://rosreestr.ru/site/en/about/structure/

 Winnetou

link 31.07.2017 9:50 
Crocodile, благодарю, но не то.
То, что вроде бы подходит, я нашел здесь: https://www.fedresurs.ru но англоязычной версии сайта нет. И непонятно, "федеральный" и "государственный" это один и тот же реестр?

 crockodile

link 31.07.2017 9:53 
государственный это значит не частный. гос. органы бывают федеральные (обще-РФ) и субъектов федерации (областные, республиканские, т.п. гос. органы), то есть не общероссийские.
федеральный = всероссийский государственный.

 Aiduza

link 31.07.2017 10:57 
А есть еще вот такой монстр (в РК):

РГКП - республиканское государственное казённое предприятие

http://sokr.ru/ргкп/

 Aiduza

link 31.07.2017 11:04 
а consolidated подойдет для перевода слова "единый"? в данном конкретном случае, конечно же.

 Winnetou

link 31.07.2017 12:12 
Crocodile
Это как раз ясно. Непонятно, как его переводить: federal, state, public? Или national?

 Winnetou

link 31.07.2017 12:13 
Ведь в документе он именуется "государственным", а на сайте - "федеральным".

 

You need to be logged in to post in the forum