Subject: drug-exposure period clin.trial. Итак, документ по испытанию лекарственного препарата.Мы проводим анализ безопасности для двух периодов: drug-exposure period и placebo-controlled period. Умные словари (в т.ч. и родной мультитран) говорят, что drug exposure - это время экспозиции (площадь под кривой зависимости концентрации от времени). Итого перевод звучит как "время экспозиции препарата" и "плацебо-контролируемый период". Но мне это не нравится. Думается, что эти два термина должны быть переведены единообразно. Либо два периода, либо два времени. Ошибаюсь ли я? Как сие звучит правильно? |
Валерия, 1) язык-то надо подучить и 2) не относится к нему так формально. Нужно знать этот самый (по-Вашему) exposure, как это слово функционирует в языке. Еxposure https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=exposure+to+the+drug&l1=1 "Период принятия препарата" и "плацебо-контролируемый период". |
Спасибо, у меня был вариант "период приема препарата", но именно формальность меня и сбила. |
Спасибо за "прием". |
У меня большие сомнения по поводу "Период принятия препарата". Ведь препарат циркулирует в организме еще определенное время, возможно даже недели, прежде чем выветрится из организма. Полагаю, этот период тоже входит в определение drug-exposure period. |
Further clarify: a half-lfe is the amount of time it takes for half of a medicine to leave your system. It takes 5 half-lives for any medicine to be eliminated from the body, so the amount of time it takes for any particular medicine to leave varies depends on the half-life. (Same is true for how long until a medicine builds up to a steady state. This is why feeling "better" in any sustained way after just one dose is pharmacologically not possible. Lithium and Lamictal both have a half-life of about a day, hence, 5 days and either is out of your bloodstream (or, at a steady state). Abilify, by contrast, has a half-life of 75 hours, so it takes about 2 weeks either to reach a steady level or to leave your system. Prozac and its metabolite together have a half life of a week, so it hangs around for well over a month (which is why there's no need to taper it off when stopping; its long half-life means it will taper itself off). - Dr. G. http://forums.webmd.com/3/bipolar-disorder-exchange/forum/6658/19 |
Вы сейчас описываете период полуэлиминации. Экспозиция-да, период, когда вещество в крови еще есть и оказывает свой эффект. Но тогда остается открытым вопрос, как это правильно обозвать |
Чтобы охватить и период приема препарата, и время продолжающегося эффекта |
период эффективности лекарства? |
|
link 8.07.2017 13:01 |
период воздействия препарата |
@Мы проводим анализ безопасности для двух периодов: drug-exposure period и placebo-controlled period. @ Английский абзац с этой фразой в студию! + описание, дизайн исследования |
Data are summarized by the Placebo-controlled period and the drug-exposure Period: these are defined as follows: The Placebo-controlled Period encompassed data up to Week 16 for placebo-treated subjects who entered early escape at Week 16, and data up to Week 24 for all other subjects (ie, placebo- treated subjects who remained on placebo through Week 24). The drug-exposure Period encompassed all drug-exposure data from the first dose of the drug up to Week 104. Вот-с, собственно |
бгг а еще нету? контекст тащу клещами)) что за препараты? схема исследования по неделям? Ну я таки думаю это просто период приема активного препарата, а не фармакокинетическое exposure (которое AUC). Ибо чтобы AUC было до 104 недели (=26 месяцев = 2 года), это должно быть что-то настолько пролонгированное, что эээ)) ну и потом если у вас не исследование ФК, exposure которое AUC там быть не должно. |
You need to be logged in to post in the forum |