DictionaryForumContacts

 Sr Curioso

link 20.10.2016 20:30 
Subject: dental health professional med.
Добрый день,

dental health professional в

The law restricts the use of this medical device in its territory to qualified, fit and certified dental health professionals (either directly or under their supervision).

лучше перевести просто как стоматологи, или стоматологи специалисты?

Заранее спасибо

 Petrelnik

link 20.10.2016 20:49 
хм... а есть стоматологи-неспециалисты? :-) Мне страшно!
на ум приходят разве что зубные техники и медсестры, но что-то я сомневаюсь, что это про то.

 Karabas

link 20.10.2016 20:53 
Не надо "специалистов". А вот про определения к искомому вы не забыли?

 glomurka

link 20.10.2016 20:53 
стоматологи-специалисты, это, наверное, ортопеды, хирурги, пародонтологи и пр. Тут просто стоматолог д.б.

>>хм... а есть стоматологи-неспециалисты? :-)
любители :) Хобби, например, такое

 Sr Curioso

link 20.10.2016 21:02 
" А вот про определения к искомому вы не забыли?"

а?

 wow2

link 20.10.2016 21:02 
переводить дословно: профессионалы зубного здоровья

 JetiX

link 20.10.2016 21:10 
стоматолог-гигиенист

 JetiX

link 20.10.2016 21:11 
наверное?

 Erdferkel

link 20.10.2016 21:16 
а не начать ли с вопроса: что за medical device? т.к. мне, например, зубной камень удаляет отнюдь не стоматолог, а работающая у него девочка

 Erdferkel

link 20.10.2016 21:21 

 glomurka

link 20.10.2016 21:58 
Erdferkel,

кмк, написано "The law", а речь идет о US law.
The statement "Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a ____", the blank to be filled with the word "physician", "dentist", "veterinarian", or with the descriptive designation of any other practitioner licensed by the law of the State in which he practices to use or order the use of the device;

то есть надо начать не только с вопроса, "что за medical device?", но и какой "...practitioner licensed by the law of the State... to use", то есть еще и кратенько изучить CFR и должностные инструкции всех dental health professionals в США. Немножко многовато трудозатрат с нулевым практическим выхлопом :)

 натрикс

link 20.10.2016 22:17 
профессиональные специалисты в области стоматологии :)))
ну или профессиональные работники, если "профессиональные специалисты" будет сильно ломать:)

 glomurka

link 20.10.2016 22:37 
@профессиональные специалисты в области стоматологии, профессиональные работники

да это все бессмысленно (если речь о US law)

Это предупреждение, оно имеет значение только для отделов продаж медтехники в США, продающих технику специалистам, работающим в США.

Вот например, сидит в таком отделе редкостный представитель по продажам, который не знает английского, а знает только русский. И вот заказали для него у аскера перевод инструкции на русский, чтоб он знал, что продает.
Вот напишет аскер "профессиональные специалисты в области стоматологии". Представитель это честно прочитает, заучит. А потом придет к нему некто за покупкой. Представитель ему:
- Предъявите диплом, гражданин покупатель, сертификат и квалификацию.
Тот предъявляет - а в дипломе написано dental health professional!
А представитель-то этого прочитать не может!! Он только по-русски читать умеет!!!
Вот и уйдет покупатель без покупочки, что ни напиши в переводе :)

 wow2

link 20.10.2016 22:53 
нет!
кмк в дипломах не пишут dental health professional, там другие пометы
а здесь это как бы собирательный образ - человек в белом халате и с зубилом бормашиной, и он выговаривает слово occlusal без запинки

 glomurka

link 20.10.2016 23:08 
@там другие пометы

заметьте, у практикующих в США они на ангельском, которому несчастный продаван так и не научился, и для него что dental health professional, что toothdrawer, что incredible hulk - все бессмысленный набор закорючек, не похожий на ясно-понятное, русским по белому "профессиональные специалисты в области стоматологии".

Хотя конечно, если к нему забредет покупатель с дипломом и заверенным переводом диплома на русский, тут он в грязь лицом не ударит

 wow2

link 20.10.2016 23:26 
совершенно с вами согласен!
необходимое условие успешного перевода этой фразы - полная незадумчивость о его назначении

 glomurka

link 20.10.2016 23:39 

 Amor 71

link 21.10.2016 1:11 
certified dental health professionals - это и врач-стоматолог, и медсестра, и dental hygienist, что не есть врач. Про российские реалии ничего не могу сказать, но как вам "медработники в сфере стоматологии"?

 натрикс

link 21.10.2016 5:58 
* с дипломом и заверенным переводом диплома на русский,*
во-во, "хорошее" БП тебе и переведет, и напишет "что надо", еще и приписку сделает, что ты "почетный стоматолог штата Аляска и по совместительству космонавт татаро-монгольской империи":)
а все эти ваши рассуждения, дорогие гражданы, вызваны тем, что вы (не)профессиональные (не)работники в области переводов:) вы тут наших понтов начитались про ЦА, ЦП и прочих умных слов. а я вам скажу, что в институтах одному учат, а на деле - среднестатистический переводчик свою ЦА разве что во сне видел или по телевизеру. а если каждый раз выяснять всякие глупости, да переводы вылизывать, как будто он у тебя первый, последний и единственный - так и с голоду помереть можно...придет другой, который умных вопросов не спрашивает, наоборот говорит - да не вопрос - и твой переводик оттяпает...

 asocialite

link 21.10.2016 6:07 
правильно! абстрагироваться надо уметь от смысла исходника - а то крыша может поехать...

кстати у аскера в исходнике тоже возможно опечатка: не исключено, что должно быть mental health professional

 johnstephenson

link 22.10.2016 20:14 
'health professional' = general practitioner (family doctor)/nurse/sister/matron/hospital consultant/etc (but not a veterinarian).

'dental health professional' = dentist/dental surgeon/dental hygienist/orthodontist/endodontist/etc.

In other words, anyone involved in healthcare/dental healthcare who has medical qualifications or has undergone professional training.

 laya shkoda

link 22.10.2016 21:31 
зубной врач - так сейчас уже не говорят? Или просто стоматолог

 redseasnorkel

link 23.10.2016 4:35 
Часто шепчут родные нам:
"Что хорошего в тех зубах?
Был бы ты гинекологом
И купался в деньгах..."
Нам претензия их смешна,
Как всегда не права молва:
Ведь вагина - она одна,
А зубов тридцать два.
https://www.youtube.com/watch?v=1gt9wGvnefA

 johnstephenson

link 23.10.2016 11:56 
Tomorrow it's the dentist
I'm scared and that's the truth.
The last time that I had to go
I left with just one tooth.
--------------------

"Remember to brush your teeth twice a year and visit your dentist after every meal".

 johnstephenson

link 23.10.2016 12:32 
'The dentist sketch' by US comedian Tim Conway.

A newly-qualified dentist treats his first patient....

http://m.youtube.com/watch?v=bfTyEtVIe84

 

You need to be logged in to post in the forum