DictionaryForumContacts

 Skrypka

link 27.01.2016 18:49 
Subject: unusual ways gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
unusual ways
Выражение встречается в следующем контексте:
Unusual ways of keeping fit
Заранее спасибо

 Denis888

link 27.01.2016 18:56 
Ну а сами как перевели бы?

 Amor 71

link 27.01.2016 19:10 
"keeping fit" уже перевели?

 mikhailS

link 27.01.2016 19:15 
as an example may I suggest:

 Denis888

link 27.01.2016 19:15 

 Amor 71

link 27.01.2016 19:20 
that's 'staying fit'

 Denis888

link 27.01.2016 19:24 
stay fit
keep fit
the same

 Amor 71

link 27.01.2016 19:33 
keep staying fit

 Amor 71

link 27.01.2016 19:34 
Но меня больше интересовал перевод человека, у кого затруднение с unusual ways

 Linch

link 27.01.2016 19:49 
Перевод этот зависит от контекста, т.е. от того, что было перед или после этого выражения. Скажешь "нетрадиционные упражнения", Бог весть что можно подумать, "Упражняемся между делом" - тоже нужно судить по контексту... Несмешной, короче, вопрос.

 Skrypka

link 27.01.2016 20:09 
Denis888, спасибо! С Вашего объяснения мне стало понятно, что
"unusual ways of keeping fit" можно перевести как "необычные подходы к хранению формы своего тела".

Ребята, всем спасибо! Извините за банальщину, просто сегодня начал заниматься изучением английского по учебнику new cutting edge pre-intermediate students. Соответственно некоторые словосочетания мне не сразу понятны ). Еще раз все спасибо!

 Amor 71

link 27.01.2016 20:10 
///подходы к хранению формы своего тела".//
хранят деньги в чуклах.

 SRES**

link 27.01.2016 20:11 
"необычные подходы к хранению формы своего тела"
как-то странно звучит

 wow2

link 27.01.2016 20:13 
неплохо бы русский тоже далеко не забрасывать (изучение английского по учебнику не поможет "хранению формы своего тела")

 Linch

link 27.01.2016 20:15 
Skrypka не переводчик, я надеюсь, это все поняли. А мы-то можем упражняться ad infnitum в этом вопросе, показавшемся поначалу таким занимательным.

 Amor 71

link 27.01.2016 20:19 
///"unusual ways of keeping fit" можно перевести как "необычные подходы к хранению формы своего тела". ///
я бы написал "необычные способы сохранения хорошей физической формы"

 Skrypka

link 27.01.2016 20:19 
Хорошо, умники! И как вы красиво переведете это словосочетание!?

 Susan

link 27.01.2016 20:20 
лучше "поддержания"

 SRES**

link 27.01.2016 20:20 
а ну, умники, вперед! :)

 Susan

link 27.01.2016 20:21 
необычные способы поддержания хорошей физической формы

 Amor 71

link 27.01.2016 20:21 
Susan ++

 Linch

link 27.01.2016 20:22 
Красиво - это не для Cutting Edge. Скрипка, Вы мой земляк, я бы Вам мог многое порассказать про оксфордско-кембриджские учебники, и про значение слова "перевод".

 Skrypka

link 27.01.2016 20:23 
Amor 71, неплохо )
Susan, отлично! )

 Amor 71

link 27.01.2016 20:23 
///Хорошо, умники!//

уже и поддеть нельзя.

 wow2

link 27.01.2016 20:24 
\\\ Хорошо, умники! И как вы красиво переведете это словосочетание!?

гы.... он хочет "красиво", и называет "умниками" кого-то другого ... соринка-бревно, однако ;)

 Skrypka

link 27.01.2016 20:27 
Linch, спасибо! Я так понимаю, Вы тут постоялец ) Как-то поговорим )

 Linch

link 27.01.2016 20:30 
Вы должны понимать специфику форума. Чаше всего людям, в нём участвующим, нужно просто показать себя. Я очень часто - не исключение. Но мне сорок один год. И по голове получал от жизни не раз. Впрочем, живу. kurduplik@hotmail.com Пишите.

 Skrypka

link 27.01.2016 20:33 
wow2, у вас очень острый язычок ) используйте его по назначению, а не чтоб ерничать )

 wow2

link 27.01.2016 20:34 
постояльцы на этом форуме - большая редкость. (бытовые условия тут прямо скажем дерьмовые, санузел общий, спать приходится прямо в корридоре.)

 Linch

link 27.01.2016 20:36 
Я уже сам вижу, как можно обыграть "острый язычок" по назначению. Кстати, Вы знаете, что можно обратиться к администратору и он закроет ленту?

 Skrypka

link 27.01.2016 20:40 
Linch, написал... )

 SRES**

link 27.01.2016 20:42 
"Linch, написал... ) "
и вправду -- unusual ways

 Skrypka

link 27.01.2016 20:42 
Linch, спасибо! Буду знать )

 Skrypka

link 27.01.2016 20:44 
SRES**, отличный юмор! )
Linch, я не хотел )
† Thread closed by moderator †