Subject: General Services Lite Agreement busin. Подскажите, что здесь означает lite. Раньше у этого же клиента был просто General services agreement, который переводился как "Генеральный договор об оказании услуг". Сейчас добавилось слово lite. Думала, может, это какая-нибудь "сокращенная версия договора", но он на 50 страниц.Кто-нибудь сталкивался с таким? |
Возможно, имеется в виду Pendente lite: как у вас: договор...pendente lite (встречалось) - пусть разбираются:) Вы, читатели, не знаете, что такое "pendente lite"? Но о чем говорить тогда?:))) |
ссылки в сети в основном на Lite Edition имхо, lite относится не к типу договора, а к услугам или продукту, в отношении которого оказываются услуги, - базовый вариант(без разных примочек)))) см. Lite vs Full Comparison |
To tt2: боюсь это не совсем в тему будет. Там ведь речь идет об услугах. To leka11: Спасибо, коллеги |
а о чем в тексте Д. говорится, в общей части? |
Просто о предоставлении услуг. Без уточнения. Уточнения будут в Приложениях для каждого Поставщика |
You need to be logged in to post in the forum |