|
link 12.05.2014 19:28 |
Subject: пункт массового прохода людей gen. пункт массового прохода людей
|
И что? Вы бы разорились хоть на простейшее, как амёба, "помогите перевести". А то так и всплывает в памяти собака с костью от trtrtr. |
|
link 12.05.2014 19:48 |
Помогите перевести, пожалуйста. |
|
link 12.05.2014 19:50 |
ну напишет он(а) щас "помогите перевести"... и чо? ЦП и ЦА все равно останутся под дымовой завесой неизвестности - а с ними и надежды на толковые версии |
|
link 12.05.2014 19:50 |
во, я ж говорю =)) |
|
link 12.05.2014 20:10 |
Контекст: тема на конференции по атомной энергетике "Автоматические обнаружители взрывчатых веществ для пунктов массового прохода людей" |
|
link 12.05.2014 20:35 |
high foot-traffic sites |
|
link 12.05.2014 20:41 |
Спасибо. А public passage point не подойдет? |
smartasset, ровным счётом ничего не имею против Вашей реплики в 22:50. Всё правильно. Но если про ЦП и ЦА человек, пишущий сюда впервые, может и не знать, то правилам элементарной вежливости учат, наверное, ещё в детском саду. |
|
link 12.05.2014 21:15 |
взаимно полностью с вами согласен! у меня как раз примерно то же ощущение сложилось - что если все аскеры будут следовать рекомендациям trtrtr, то форум наполнится элементарными вежливыми вопросами на уровне детского сада. |
Karabas - **И что? Вы бы разорились хоть на простейшее, как амёба,** **правилам элементарной вежливости учат, наверное, ещё в детском саду** По слову "наверное" во втором предложении и по тону, с каким написано первое, предполагаю, что в детском саду вам быть не довелось... Хотя, может, просто не повезло с воспитательницей? |
Давайте по делу - как правильно сказать. Я лично не знаю. М.б., начать искать с турникетов? |
Ну, например, МТ дал "security turnstile"... |
barrier |
Варианты: Automated Access Control Systems for Explosives Detection или Automated Walk-through Access Control Explosive Detectors |
а что такое эти самые *пункт массового прохода людей *? не гуглицца вообще ни разу... если это то, на что я (с подачи Алекса) думаю, то как устный перевоччег я б сказала тупо в лоб "Автоматические обнаружители взрывчатых веществ для entry points" |
Yippie, "он такой лычный нэпрыязн испитивал, дажэ кушат не мог." Это, похоже, про ваше отношение к моей скромной персоне. Давно уже заметила, что вы не можете пропустить равнодушно практически ни одной моей реплики. Даже лестно, пожалуй... |
В моем понимании "пункт массового прохода людей" = массовое скопление людей - places of mass/dense gatherings/crowded public (areas), но вполне можно и (даже, наверное, нужно) добавить - как у натрикс - at exit/entry... Да и ваше public passage point где-то виделось. |
check point |
"Массовый проход иудей :) через Чермное море" (Книга Исход, главы 13—15). |
Если под пунктом массового прохода людей имеется ввиду "места массового прохода людей" то мне кажется это - high-traffic areas Вот здесь рекламируют ковровые покрытия для high-traffic areas http://home.howstuffworks.com/home-improvement/carpet/5-tips-for-choosing-carpet.htm#page=1 |
You need to be logged in to post in the forum |