Subject: commodity interest fin. Пожалуйста, помогите перевести "commodity interest" Выражение встречается в следующем контексте:Under the new definition, for purposes of foreign currency (“FX”) transactions, ECP generally no longer includes a commodity pool in which any participant is not itself an ECP. A commodity pool is any collective investment vehicle that invests in commodity interests, including FX.Потом еще слово "interest" встречается в таком контексте "The User will use Bloomberg Systems to engage in transactions involving an FX Interest solely with a “banking institution”. Первоначально я думала, что это товарные/валютные сделки на процентные ставки, но с учетом второго предложения вижу, что это объекты самих сделок... Заранее спасибо |
далее по тексту идет речь и об использовании систем для торговли "Precious Metal Interest" |
"Precious Metal Interest" = precious metals or precious metal derivatives |
Я видела, что входит в "Precious Metal Interest", но меня интересует перевод слова "Interest" как объекта биржевой торговли, а словосочетания с ним привела для примера...может быть это товарные/валютные инструменты и инструменты в форме драгметаллов??? |
... ага ... золотые отмычки, фомки и т.п. ...) ...ваше "FX Interest" судя по всему должно быть определено в дифинишнз ... может означать что угодно, например, и товарные/валютные сделки на процентные ставки и объекты самих сделок одновременно ... если у вас этот раздел отсутствует, то остается только гадать ... |
Commodity Interest Commodity interest, or commodity futures, IS A CONTRACT made to purchase or sell a particular commodity for future delivery. The purpose of commodity interest trading is to profit by buying or selling the potential price movement of a particular commodity. These agreements are generally made by a Commodity Trading Advisor to trade the particular commodity at some point in the future. http://www.ehow.com/facts_7289114_commodity-interest-trading_.html |
К сожалению, definitions нет спс mikhailS... будем изучать версию товарных, валютных фьючерсов и фьючерсов на драгметаллы применительно к системам Блумберг |
...даже если в вашем куске и нет раздела definitions, а термин "FX Interest" есть, значит он определен в каком-то другом месте/документе этого пакета ... отсюда следует, что изучение товарных, валютных фьючерсов и фьючерсов на драгметаллы, а также всей мировой литературы, вам не может догадаться, что именно имел в виду юрист, составлявший основной документ, содержащий определение этого термина ... а он мог (и имел на это полное право) определить "FX Interest" КАК УГОДНО ... ... поэтому не парьтесь и переводите свой "commodity interest" как угодно исходя из того, что "FX Interest" покроет его как бык овцу ... или наоборот ... :) |
Так что непонятно? commodity interest - это заявки на покупку или фьючерсные контракты на сырьевые товары |
(авторитетно) ...неее ... commodity interest - это commodity interest ... |
Тоже уперлась сейчас в эти проклятые commodity interests и вот что нашла: "Commodity Interest"-means: (1) any contract for the purchase or sale of a commodity for future delivery regulated under the Act and rules promulgated thereunder; and (2) any contract, agreement or transaction subject to Commission regulation under Sections 4c or 19 of the Act. “Commodity interests” include all over-the-counter (OTC) derivatives falling into the definition of “swap” in the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act and all securities futures products, including all: Наверно, можно их переводить как "внебиржевые деривативы"? |
You need to be logged in to post in the forum |