Subject: doer or dont'er slang Привет всемКак то просмотрел фильм Pain and Gain и там встретилось такое выражевывание: Don't be a dont'er, do be a doer. Это был такой мотивационный спич одного китайца, который побуждал людей к действиям. В переводе как-то страно перевели, что то типа будьте юзером, а не лузером, но это полная фигня. У кого-то есть идеи, как бы получше перевести doer и dont'er? |
добивайтесь, не сдавайтесь |
не отказывайтесь, а делайте! |
в психологии известна такая "неновость", что примерно девять взрослых человек из десяти в ответ на вопрос "можно ли что-то сделать?" (независимо от того, что нужно сделать), отвечают отрицательно. Мол сделать что-то невозможно. They are don'ters. И только один человек из десяти ответит утвердительно. Такой человек и есть doer. |
не рискну без контекста всего спича. (do и don't можно очень по-разному повернуть и к разным контекстам прикрутить.) хотя вероятность большая, что окажется как в 19:15 ;) |
не рискну dont'er number 1 :0) |
Tumanov, are you doer? or donter? :)) |
К сожалению я так понял одним словом наверное сложно будет перевести, ну либо получится что-то из разряда «лузер или юзер». Эх, досадно... |
может как вариант созидатель и отрицатель? |
а может сначала контекст? (как вариант;) |
делатель и неделатель |
P.S: в свойствах плеера можно включить Captions (кнопка СС рядом с шестеренкой). |
у китайца безупречная дикция :) ну если длинно, но по смыслу точно - "человек действия" и "человек бездействия" |
боец и не боец
|
Тварь ли я дрожащая или право имею (с) :-) |
человек-газ и человек-тормоз:) |
|
link 30.01.2014 22:17 |
видел в переводе "будь шустрилой, не будь нудилой" (: |
натрикс - зачОт :-D |
датчик и нетчик |
dfdfdf, это вы на фотографии в 1:12? |
Syrira ... а как вы догадались?... |
ну... очевидно, что армейская тема вас очень волнует, и предыдущий ник намекает... |
ну вы, прямо, overdoer какая-то ... |
You need to be logged in to post in the forum |