Subject: shopping vouchers - как это перевести? gen. Ваучер на покупку? как это странно звучит.контекст такой : Applies only of a cook is booked.The separate deposit paid will be settled in accordance with consuption against presentation of shopping vouchers. мне не очень нравится вариант перевода: Помогите облеьч это в красивый русский язык ! :) спасибо!! |
"талон(чик)" или "купон(чик)", как варианты. |
Чем французские варианты лучше английского? :0) http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=ваучер+в+таллинне&ie=UTF-8&oe=UTF-8 |
только один из многих: https://www.minuvalik.ee/ru/hot/4091008501/4095531899 18 декабря в Таллине (Центр русской культуры) выступит легенда итальянской эстрады, король неаполитанской песни вечно молодой Робертино Лоретти. Полвека назад этот удивительный голос впервые пролетел над Европой на волнах датской телепрограммы "TV i Tivoli". |
покупательский ваучер |
|
link 6.11.2013 12:56 |
ваучер (на покупку) +1 |
По-моему, еще сертификаты говорят, или это из другой оперы? |
В Таллинне не говорят За остальные города мира не скажу |
а за Одессу? :-) |
спасибо, большое! |
You need to be logged in to post in the forum |