|
link 18.05.2013 17:52 |
Subject: Как правильно передать ФИО бельгийца в письме? gen. Сорри, что пост сюда, но в нидерландской ветке три дня как тухло...Кто подскажет, как записать правильно фамилию и имя этого человека? yours faithfully. |
латиницей конечно же... Или контекст выдайте... зоя космодемьянская |
|
link 18.05.2013 18:06 |
Контекст? Ну, это президент бельгийской компании, а дальше - юридическая или коммерческая тайна. Я автоматом перевела как с немецкого, только, наверно, звучание у них - у бельгийцев - все-таки другое? Шепенс или Схепенс или Скхепенс (как диктует гуглопереводчик)? А имя? Сто пудов там какой-нибудь Йохансен..., никто президента компании BMS bvba не знает? Это в городе Wevelgem |
|
link 18.05.2013 18:10 |
с 18.05.2013 20:45 - это мой же пост, только на него никто не ответит |
|
link 18.05.2013 18:15 |
ОМГ. Как его сократить? или не надо? Й. или Йохан Схепенс ? |
|
link 18.05.2013 19:30 |
J. **А имя? Сто пудов там какой-нибудь Йохансен Стопудовая аргументация ... шкоды рулят... |
Схепенс |
хотя http://www.pronouncenames.com/pronounce/schepens и http://www.nytimes.com/2006/04/08/us/08schepens.html |
|
link 18.05.2013 21:48 |
На pronouncenames.com не написано, относится ли это произношение к фамилии бельгийца или кого либо еще((( А так вопрос открыт |
Вы посмотрели вторую ссылку? Мне кажется, нет. Очень как-то грубо прозвучал ваш ответ ... |
В любом случае, Скепенса диатермокоагулятор (С. L. Schepens) - аппарат для электрокоагуляции склеры, позволяющий с помощью набора сменных наконечников дозировать интенсивность коагуляции, а также ее площадь и глубину; применяется гл. обр. при операциях по поводу отслойки сетчатки You don't have to thank me, but I don't want to be disrespected! |
|
link 18.05.2013 23:06 |
Да нет, просто я все еще думаю над этим. Недавно по башке получила за неправильное написание фамилии. А вашу помощь я ценю))))) |
по аналогии с амстердамским аэропортом schiphol должно быть схэпенс - с "х" как при сильном бронхите либо по злобЕ ( |
|
link 19.05.2013 1:53 |
да блин жешь! |
Почему dutch? Бельгия же. |
glomurka, в Бельгии три гос.языка: франц. в Валлонии, нидерландский во Фландрии (under consideration) и местами немецкий |
я бы написала " Й. Схепенс (J. Schepens) " J. - это не обязательно Йохан, м.б. Joost или Jos или Jan, миллион вариантов... |
да нашла же glomurka ещё в субботу того самого Йохана :))) (http://lmgtfy.com/) |
Tante B, "нашёл", если что :) Да, чего-то я не туда посмотрел, это же Wevelgem, запад Фландрии. |
glomurka, sorry!!! :))) |
You need to be logged in to post in the forum |