DictionaryForumContacts

 student97

1 2 all

link 4.02.2012 18:44 
Subject: Переводческие ляпы gen.
Я ученик и моя учительница задала мне Д/з найти ошибки переводов переводчиков!
Помогите пожалуйста

 Surzheon

link 4.02.2012 18:49 
а введите в поиске - тут масса всего )

 Mumma

link 4.02.2012 18:50 

 Kuno

link 4.02.2012 19:17 
Она задала "д/з" тебе или посторонним людям? А ты хочешь, чтобы тебе кто-то всё преподнёс на блюдечке. Задание-то элементарное!

 Aqua vitae

link 4.02.2012 19:23 
Скорее всего баян.....

I am not like you - Вы мне не нравитесь
***
Notorious murderer - Нотариус-убийца
***
I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне.
***
I've seen your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себе баланс
***
Высшее Техническое - Maximum Technical (из резюме)
***
- I would like to see manuals for these two instruments.
- Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами.
(устный перевод)
***
ladybird - птичка женского пола
***
I gotcha... I gotcha... - Я гоча, я гоча
***
Truly yours - Ваш Трули
***
Ароматные блинчики - stinky pankaces
(из меню ресторана в Новгороде Великом)
***
- Еще?
- Нет, спасибо, я сыт.
- More?
- No, thanks, I'm fed up
***
He loves commercials - Он любит коммерсантов
***
Говяжий язык - beef language
***
I'm not Fred
- Я не боюсь!
(из фильма Harry Potter and the Chamber of Secrets)
***
alarm watch - часы с элементом тревоги
***
Speak for yourself - Разговаривай с собой
***
Whiskey "Wild Turkey" - Виски "Дикий турок"
***
coat of arms - польта армии
***
John, dear! - Джон, олень!
***
На устном переводе на трейнинге:
And now you will be given an introduction.
А сейчас вам будет сделано введение

 silly.wizard

link 4.02.2012 19:43 
Whiskey "Wild Turkey Rare Breed" - Виски "Дикий турок. Редкий бред"

 Aqua vitae

link 4.02.2012 19:50 
Пригласили американцев на свадьбу. Пригласительные на русском и
английском. В оригинале написали
- Церемония зажигания свечей.
Перевод:
- The Ignition of suppositorium Ceremony

 Aqua vitae

link 4.02.2012 19:52 
Come on, old boy!
Иди сюда, старый мальчик!

 Aqua vitae

link 4.02.2012 19:53 
личные местоимения - private pronouns

 Aqua vitae

link 4.02.2012 19:53 
Just execute an installer - Просто казните монтажника

 Aqua vitae

link 4.02.2012 19:54 
All your lovers end up behind bars - Все твои любовники заканчивают за баром

 Aqua vitae

link 4.02.2012 19:54 
I am just asking!
Я всего лишь король жоп!

 Deicide

link 4.02.2012 19:55 
Окружающая среда - Surrounding Wednesday

 Классика жанра

link 4.02.2012 19:57 
Surg,
неужели у нас восстановлен поиск. Как можно искать по форуму?

 Deicide

link 4.02.2012 19:57 
Thief-in-law - вор в законе

 Классика жанра

link 4.02.2012 20:00 
жопа вся эта ветка. Вы уж извините за честное мнение.

 Aqua vitae

link 4.02.2012 20:01 
spring actuator - привод весенней модели

 Aqua vitae

link 4.02.2012 20:03 
опытный электровоз - experienced locomotive

 Surzheon

link 4.02.2012 20:03 
Классика, эт ко мне?
у меня ищется, все Ок.

 Deicide

link 4.02.2012 20:03 
сметанный крем - swept away cream

 Surzheon

link 4.02.2012 20:06 
Студент, преподнесите учительнице классический пример ляпа:
Silver is the best conductor of electricity - Г-н Силвер лучший кондуктор электрички.

 silly.wizard

link 4.02.2012 20:08 
Good will hunting - Хорошей будет охота

 Aqua vitae

link 4.02.2012 20:13 
The troops were marching - Трупы маршировали
***
- Yeah, peace of cake...
- Умираю! Дайте кусочек торта!
***
Он стоял, стоял, потом взял да и вышел - he stood stood then took yes and went out

 Aqua vitae

link 4.02.2012 20:14 
Flying saucer - летающая сосиска

 Классика жанра

link 4.02.2012 20:19 
А как искать?

 amat

link 4.02.2012 20:20 
Классика жанра
А чего это вы последнее время с "жопами" так часто имеете дело?

 Классика жанра

link 4.02.2012 20:23 
amat,
вам так и не удалось поставить себя?))))

 Surzheon

link 4.02.2012 20:23 
КЖ, на данной странице нажмите "Форум", там вверху будет кнопка "Искать". Слева от нее вводите текст и жмите кнопу.

 Surzheon

link 4.02.2012 20:24 
ошибся, кнопка не "Искать", а "Поиск" )

 amat

link 4.02.2012 20:25 
Классика жанра
А чего это вы последнее время с "жопами" так часто имеете дело?
Student97
I think this will be of some help
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=241058&l1=1&l2=2

 Классика жанра

link 4.02.2012 20:29 
I fucken don't think so, every time I see you jumping into a thread, all of sudden, I regret you ever did so. Why? No reason)))

 amat

link 4.02.2012 20:38 

 Классика жанра

link 4.02.2012 20:43 
Амат,
ну и чего ты мне прислал? Чего мне делать? Сразу скажи и русски)))

 Классика жанра

link 4.02.2012 20:50 
Мне хочется простого русского ответа. Без скотских(английских) карикатур)))

 Классика жанра

link 4.02.2012 21:10 
Ну в чем там с ответом?))) Заржавело что ли? Разочарован(((

 Классика жанра

link 4.02.2012 21:44 
123:,
ну чего ты вначале такой активный, а поговорить не с кем(((.

 123:

link 4.02.2012 23:32 
Переводя «Мертвые души на французский, Проспер Мериме истолковал обращение Коробочки к Чичикову по поводу его дорожной шкатулки: «Ящик у тебя хороший, чай, в Москве купил его?» в том смысле, что исключительный трейдер П.И. Чичиков торгует не только мертвыми душами, но и чаем».

 Aiduza

link 5.02.2012 2:17 

 Aiduza

link 16.03.2012 1:16 

 alyonushka23

link 16.03.2012 4:24 
Меня лично просто поразило, как в каком то американском фильме, мужчина присылает цветы женщине с запиской Miss you already, а переводят как "ТЫ УЖЕ МИСС". Просто хочется спросить,а не пил ли переводчик?

 Serge1985

link 16.03.2012 7:01 
Minutes of the Extraordinary Meeting of the Board of Direcors of XXX - Удивительная встреча Совета директоров XXX, расписанная по минутам

 Serge1985

link 16.03.2012 7:02 
*Board of Directors = Shareholders, там акционеры были, да

 Aqua vitae

link 16.03.2012 7:22 
alyonushka23,

Я тоже этот фильм видела )))

 OGur4ik

link 16.03.2012 14:17 
Ну и мой любимый пример из компьютерной игрушки "Шрек-2", сама видела. Как раз для студента-97 актуально будет :)
"We must go to Fairy Godmother - Нам надо пойти к волшебной богоматери!"

 _Ann_

link 16.03.2012 14:47 
16.03.2012 4:16
а чо, годный троллинг :)

 _Ann_

link 16.03.2012 14:50 
как у нас тут любят говорить: я не думаю, что это надо дословно переводить. и тут я согласная :)

 vi4kin

link 16.03.2012 15:55 
Hungry like the wolf – венгры любят волков

 tarantula

link 16.03.2012 16:14 
чуток из другой оперы, но ляп знатный.

 Анна Ф

link 21.12.2012 10:37 

Get short URL | Pages 1 2 all