Subject: blood to ELF ratio pharm. Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с указанным словосочетанием, которое встречается в следующем предложении:To assess ASN-1 and ASN-2 levels in bronchoalveolar lavage (BAL) fluid and calculate a для определения концентраций ASN-1 и ASN-2.... и расчета соотношения концентраций в крови и ЭЖ (эпителиальной жидкости). По-моему, бред у переводчика получился. ASN-1/ASN-2 - это компоненты лек. препарата. Заранее спасибо за любые подсказки, ссылки и прочее! |
для определения уровня ASN-1 и ASN-2.....и расчета концентрации ЭЖ (эпителиальной жидкости) в крови |
|
link 18.03.2019 14:19 |
я не доктор, но если содержание разное, то почему нельзя вычислить его соотношение в крови и жидкости? напырмыр "Определение содержания цитокинов в крови и жидкости бронхоальвеолярного лаважа" да, и словарь на слово ELF дает перевод не ЭЖ, а чуть другое слово, но тут я вообще не доктор: |
Прошу проигнорировать мой вариант. Я неправильно перевел смысл. |
You need to be logged in to post in the forum |