DictionaryForumContacts

 workspace

link 28.02.2018 10:27 
Subject: OFF. Corporate Culture. How fast do you call each other “ты”? corp.gov.
воспринимается тыканье как неуважение к партнеру/работнику в российский компаниях?
примеры, опыт (также и в других странах),
мнение функционеров мт, ect.

 Анна Ф

link 28.02.2018 10:31 
Все зависит от отношений. Начинайте с имени-отчества и на "вы". Лиц помоложе можете называть по имени и на "вы". Как в иностранных компания - к генеральному - Джон, ты (you, но именно "ты") - здесь не прокатит.
Особенно с женщинами - здесь нужно быть еще более осторожными, и обращение по имени-отчеству никогда не помешает.
Это я как представитель лиц женского пола говорю :) С мужчинами проще, мы можем себе позволить :)

 Lonely Knight

link 28.02.2018 11:01 
Компания небольшая. C коллегами по цеху почти сразу на "ты". С бухом и генеральным - через пару лет, хотя они сразу говорили, мол, давай на "ты". Но мне было как-то спокойнее на "вы" и по имени-отчеству. Не настаивали.

"Ты" - это уже когда ты влился в коллектив и стал "своим". Тыкать сразу как-то действительно неприятно. Изначально лучше всегда начинать на "вы" и имя-отчество.

Особенно актуально выкать (1) более старшему поколению и (2) начальству.

А вот приезжаешь куда-нибудь на стройплощадку - там мужики не церемонятся обычно, "Миш, иди сюда, переведи этому".

 Rami88

link 28.02.2018 11:06 
работал в основном в IT-конторах, растущих, как грибы после дождя. все такие простецкие, все сразу "тыкают", приходилось и в ответ "тыкать". бесило, но в чужой монастырь со своим уставом, понятное дело...

 Rami88

link 28.02.2018 11:09 
добавлю еще, что наиболее комфортная для меня лично форма обращения - "краткое имя + вы", если человек старше, то "полное имя + вы". не люблю имя-отчество, официоз какой-то. но и "тыканье" тоже не люблю.

 Shumov

link 28.02.2018 11:16 
**Как в иностранных компания - к генеральному - Джон, ты (you, но именно "ты") - здесь не прокатит.**

Анна, странно слышать такое от вас. Уж вам-то должно быть известно, что в "иностранных компаниях" как раз все друг другу выкают.

Вы же в курсе, что местоимение "ты" вышло из употребления в английском лет эдак 400 назад и с тех пор все с друг другом на "вы"?
Ваш К.О.

 Rami88

link 28.02.2018 11:28 
насчет других стран - вспомнил, как сначала всем испанским кастомерам по телефону говорил Usted. для них это показатель либо раболепия какого-то нездорового, либо того, что говорящий родом из какой-то Центральной Америки, где формы tú в принципе нет.
ну, я был тогда молодой-зеленый, нифига не понимал. потом уже, конечно, всем им стал "тыкать".
а интересно еще, как с этим обстоит дело в Италии. мне лично все, включая ресепшенистов в гостиницах, "тыкали", и я им отвечал тем же:) но опыта мало было.

 workspace

link 28.02.2018 11:56 
кинематографисты (в своем роде складывается корп. культ. на съемках) в России общаются легко на ты друг с другом. очень приятные люди.

классическая российская схема (на Вы и по батюшке) версус новые тенденции (ты, без неуважительной окраски). спасибо за отклики.

 Syrira

link 28.02.2018 12:04 
не только кинематографисты, для актеров это вообще характерно.
помню, в одной телепередаче Ширвиндт говорил "ты" актрисе, которая была старше его почти на 30 лет, как-то это воспринималось не совсем комильфо)

 Yippie

link 28.02.2018 12:41 
Syrira - актрисе, которая была на 30 лет старше Ширвиндта, и которой он говорил "ты", могла быть, вероятнее всего, Т. Пельтцер.
Ну. так, видимо, он имел на то право...
Или я ошибаюсь?

 Syrira

link 28.02.2018 12:47 
нет, Валентина Токарская. Она, возможно, была не против, поскольку выглядела прекрасно для своих 90 лет, но меня как зрителя это слегка шокировало.

 Yippie

link 28.02.2018 13:02 
В одном из спектаклей он и ту, и другую называл "матушкой"
Может быть, поэтому...

 Yu_Mor

link 28.02.2018 13:11 
Московская компания, образование за рубежом. При обращении к генеральному - есс-но полное имя + вы, к заму - краткое имя + вы, к сотрудникам постарше - полное имя + вы (но если вместе курить ходите, то можно краткое имя + вы (или ты, если еще и обедаете часто вместе)), к погодкам - краткое имя + ты, к курьерам - традиционно "ваше благородие", иначе не хотят работать))

 workspace

link 28.02.2018 13:26 
а к младшим? на ты, а они к Вам – на Вы? или респектируется ты в ответ?

 Yu_Mor

link 28.02.2018 13:39 
К младшим обычно на ты и сразу говорю, чтоб и ко мне на ты обращались, не люблю весь этот ненужный официоз. Помню, работал в бюро переводов, так там начальница была лет на 10 моложе меня, и вот она требовала, чтобы к ней обращались по имени-отчеству, при этом она обращалась к сотрудникам просто по имени. Шутили с редактором по этому поводу, что придет вот так пацан четырнадцатилетний, отпрыск какого-нибудь богатого папеньки, и скажет "прошу звать меня Павел Петрович".

 legno durissimo

link 28.02.2018 14:00 
пятнистый всем тыкал
беспалый всем выкал
и что из того?

а при знакомстве нужно сразу договариваться
типа "ничего что я тобой на вы?"

 workspace

link 28.02.2018 14:10 
знакомая начальница – к своим работникам любого возраста на ты, они к ней – на свое усмотрение. постепенно переходят на ты.
еще одна – со всеми на вы и с ней все на вы.
еще одна сотрудница предлагает всегда ты. ибо не хочет чувствовать себя старушкой.

примеры из международной компании с филиалами в россии. ведется диалог в рамках корпоративной культуры о преимуществах и недостатках тыканья.

 Сергеич

link 28.02.2018 14:18 
по личному опыту где с начальством на ты - там зарплата меньше))

 Amor 71

link 28.02.2018 14:19 
У нас президент больницы, которая руководит 2000-ми сотрудников, и секретарша примерно одного возраста. Правда, первая выглядит моложе своих лет, а вторая - старше. Первую называем Сюзан, а вторую - Мис. Джи.
А меня моя начальница называет мистер Роман, хотя я старше нее на 6 лет, и в отделе есть люди посташе, но они не мистеры.
Короче, тема выеденного яйца не стоит. Всё по ситуации.

 workspace

link 28.02.2018 14:32 
В рамках КК/КУ этот процес стимулируют почему-то в одну или др. сторону.
макдоналдс, напр., несет ты в массы.

 legno durissimo

link 28.02.2018 14:37 
макдоналдс, напр., несет ты в массы

и в результате макджёб - синоним тяжёлой и малооплачиваемой работы

 workspace

link 28.02.2018 14:46 
интересное наблюдение.
конечно, не дримджеб, но рабочие места есть, особой квалификации не требуется, кадры ротируются. такая модель. рестораны популярны, компания развивается в ногу со временем.

 Yu_Mor

link 28.02.2018 15:02 
Не знаю, как у макдака, а вот KFC обнадеживает: двоюродный брат сначала стоял у кассы, через год стал старшим кассиром, еще через год менеджером зала, через полтора помощником управляющего, а недавно ему предложили должность управляющего. И это за 4 года. Казалось бы, обычная хотя и раскрученная забегаловка, а принципы управления и ротации работают как надо в отличие от 90% отечественных компаний, где кем пришел - тем и а) уйдешь, б) помрешь)))

 workspace

link 28.02.2018 15:25 
на похожем принципе а) и б) работают не только отечественные производители. хорошо обученный, опытный персонал нельзя получить за два-три года. важнейший ресурс для небольших производителей, т.н. hidden champions. :)

 Rami88

link 28.02.2018 17:14 
Yu_Mor, в макдаке примерно то же самое. управляющим за 4 года - хз, но директором - вполне. другое дело, что, окромя удовлетворения личных амбиций, это вряд ли что-то принесет. ну да кому как...

 натрикс

link 28.02.2018 18:24 
*интересно еще, как с этим обстоит дело в Италии.*
Rami, до недавнего времени Италия была чемпионом мира по тыканью: вообще все друг с другом на ты общались (исключая рабочие отношения в серьезным компаниях - там от правила никогда не отступали - начальник/подчиненный друг к другу обращались на Lei, ну а коллеги - на ты, конечно)...
в последние несколько лет ситуация (вдруг) сильно сдвинулась. и если в магазинах (даже хороших и дорогих) тебе все еще тыкнут, то официанты в хороших ресторанах исключительно Signore, Signora, Lei, loro даже форму вспомнили (к нескольким людям))
теперь о наших реалиях:)
есть у меня компания-клиент. давний, любимый, лет 15 их обслуживаю, поэтому бываю вхожа в том числе и физически, в том числе на пьянки корпоративные мероприятия меня приглашают, не в качестве переводчика, а как брата по разуму:)
там вообще анекдот: с генеральным все "на ты". и он с ними. а между собой все на вы. ну вот просто ребята все одного примерно возраста, пуд соли съели и бочку водки выпили вместе. детей друг у друга перекрестили:) подкалывают друг друга на чем свет стоит. а обращаются по имени и на вы...
вот так у них сложилось исторически:)

 Rami88

link 28.02.2018 18:29 
а вот, кстати, да, интересно, мне даже в простенькой пиццерии в Вероне Lei говорили. забыл про это. а в гостинице - исключительно tu. поди их пойми :D

 I. Havkin

link 28.02.2018 19:00 
Раз уж заговорили об итальянцах, я заметил такое различие: когда от итальянцев работает один лектор или один инструктор (тренер) на тренинге, он почти всегда "выкает" (Lei), а вот работяги-монтажники, с которыми бегаешь по цеху, практически всегда начинают "тыкать", вне зависимости от того, старше они или моложе переводчика. Ну и я с ними так же - на лекциях/тренингах "Вы", а в цеху - "ты". Потом я привык и немножко обнаглел - сразу после знакомства первый обращался к тому монтажнику, к которому был прикреплен, с вопросом Ci diamo del tu? (Будем "на ты"?), - и в ста процентах (!) случаев отвечали Sicuro!

Совсем другое - со своими соотечественниками. Никогда первый не обращался на "ты", даже если собеседник очень молодой, а если ко мне молодой обращался "на ты", это меня ужасно коробило. Если ровесник обращался "на ты", я отвечал ему тем же. Ненавидел, когда начальство при первой же встрече "тыкало" (это как "крутые" считают нормальным "тыкать" всяким, по их мнению, "холопам" - официантам, водителям и т. д.). Однажды на пивзаводе Степана Разина прибежал очень решительный и хамоватый главный инженер и сразу ко мне - "Кто переводить-то будет - ты, что ли?". Я и отвечаю: "Да, ты угадал". Терять мне было нечего: если бы я работал от БП, то были бы неприятности для работодателей, но я пришел по личному приглашению знакомого начальника цеха. Главный побагровел от злости, но сдержался - французы уже ждали, а другого переводчика не было...

 натрикс

link 28.02.2018 19:14 
*Ci diamo del tu? * - это самое разумное в отношении с итальянцами. они вроде как по определению так будут к тебе обращаться, но для себя надо выяснить, мы ж люди воспитанные:) я, собственно, с этого всегда начинаю после сообщения своего имени:) и да, всегда Sicuro.
с соотечественниками меня мало того что не раздражает, я это всегда приветствую.
сказал мне "ты" старший и главный - на всякий случай уточняю, "как к вам лучше обращаться". хочет быть ИванИванычем, а мне ты говорить - да на здоровье, мне вообще не жалко..
а если примерно моего уровня и/или ниже (на производстве - да все всем ты говорят, даже "Петрович, ты":)) - ну я и поддерживаю.
часто сама предлагаю - говорите мне ты - чай не в ООН. обращение на ты сближает, я щетаю:))

 Yippie

link 28.02.2018 21:28 

 JetiX

link 28.02.2018 21:45 
legno durissimo
макджёб

workspace
дримджеб

с каких это пор джоб вдруг стал джебом? да еще и через ё

 patek

link 28.02.2018 22:58 
кавказцы без индекса хирша?

- по наблюдениям, чем строже начальник (вариант вы), тем более сплоченный коллектив.
- в-т "ты". коллектив индивидуалистов.

более эффективный по всем показателям - вариант 1,
по факту - 2.

 legno durissimo

link 1.03.2018 6:58 
с каких это пор джоб вдруг стал джебом? да еще и через ё

да это я
пиша русскими буквами
хотел некоторую мягкость подчеркнуть
а то ведь по-русски джоб жо звучит как в слове жопа

 intertrans

link 1.03.2018 7:37 
Может и не по теме.
В институте преподаватель спросил, а как вы переведете - не тыкайте меня.
И неожиданно для себя я сказал Don't call me you but Mr. you.
Как-то это прошло незамеченным, а мне понравилось.

 Wolverin

link 1.03.2018 7:48 
меня?
не тыкайте мне.

ты мне не тычь!
не тыкайте _в меня_ пальцем и т.п.

oder nicht?

 workspace

link 1.03.2018 10:23 
***обращение на ты сближает, я щетаю:))

-- вы умеете справляться с близостью (пилот: ты с легкостью жЁнглируешь близостью. у тебя отличное чувство дистанции, даже на короткой дистанции).

Спасибо всем. Особенно за примеры.

небесно-синий джетикс – просто полет :).

 breguet

link 1.03.2018 11:17 
How fast? Very fast, as the word has only two sounds and I am really good at articulating and uttering them! As for how soon, it depends. I am personnaly a big fan of saying names followed by patronimics as well as the "Вы" pronoun, whatever the age.

 breguet

link 1.03.2018 11:20 
И в каком-то фильме, не помню, каком именно, один из героев отметил, что там, где "ты", там грязь. Конечно, не при любых обстоятельствах.

 Yippie

link 1.03.2018 11:37 
** что там, где "ты", там грязь. Конечно, не при любых обстоятельствах**

Я вам больше скажу: там, где "вы", там тоже грязь. Конечно, не при любых обстоятельствах. Мало того: там, где ни "ты", ни "вы", ни оба вместе - и там грязь. И тоже, конечно, не при любых обстоятельствах
Так что герой, на которого вы сослались, умён, конечно, но не настолько, чтобы его цитировать.

 breguet

link 1.03.2018 12:29 
"Так что герой, на которого вы сослались, умён, конечно, но не настолько, чтобы его цитировать."

Нужно быть достаточно умным, чтобы понимать, что есть исключения ИЗ ПРАВИЛ. Он как раз-таки правило и озвучил. А частные случаи можно перечислять до бесконечности.

 Анна Ф

link 1.03.2018 13:07 
Если на "ты" - что-то объединяет, грязь ли это, сложно сказать. Поэтому и это называется менее формальным (неформальным) обращением.

 workspace

link 1.03.2018 15:04 
и в рамках КК не все готовы к менее формальному (неформальному) общению. почему? 90-е закончились.

 Mira_G

link 1.03.2018 15:33 
Чаще всего использую обращение "вы" + имя (без отчества) и на "ты" не перехожу практически никогда.
Некоторые коллеги обижаются, если я им выкаю. Говорят, что от этого чувствуют себя старыми.
Была на корпоративе у подруги (там много иностранцев). Все на ты, тискают тебя, влезают в личное пространство - мне было крайне некомфортно. Им нормально (программисты).

Соглашусь с мнениями выше - всё зависит от ситуации. У меня бабушка, например, к своим родителям обращалась исключительно на "вы".

 workspace

link 1.03.2018 16:23 
я к маме тоже стал на вы.
скажите иноземцам, чтобы убрали свои ручонки-то от вас. они, в отличии от многих русских, и настаивать не будут и обиду не затаят. изи.

 Shumov

link 1.03.2018 16:34 
у меня была прабабка, которая с моей мамой вообще не общалась (не одобряла брака своего внука), хоть и жила у нас несколько лет (!)
меня, как продукт морганатического (по ее мнению) союза она тоже недолюбливала и обращалась ко мне исключительно на "вы, мальчик"
За семейным обеденным столом иногда выкидывала следующие: "Мальчик, скажите своей маме, что суп сегодня пересолен".
Причем по-немецки.
Причем мама моя немецкого не знает. ))

 Yippie

link 1.03.2018 16:58 
Напишите свою "Похороните меня за плинтусом"
:)

 HolSwd

link 1.03.2018 16:58 
Простите, что вмешиваюсь. И можете назвать меня отсталой (покинула СССР еще до упомянутых Вами, workspace, 90-х, потому не совсем понимаю, что Вы имеете в виду), испорченной, как угодно, но по поводу "ручонок": а с какой целью особы женского пола в наше время посещают корпоративы подружек, где много иностранцев? Сопровождать мужа/спутника жизни на подобные мероприятия - да, иногда даже если совсем не хочется, но обязанность. А так?

 Shumov

link 1.03.2018 17:10 
варианты:
а) особа - спутница жизни
б) муж/спутник отсутствует
в) участникам кооператива сказали приходить с супругами/спутниками/друзьями
г) подружка попросила
д) просто потому что позвали
е) ...

 HolSwd

link 1.03.2018 17:24 
Ну тогда я на самом деле безнадежно оторвалась от реальности в отношении исторической родины. В мое время (покрепче завязывая узелок платка под подбородком) вариантов а, в, д не бывало, а варианты б и г аргументами не послужили бы.
Прошу прощения.

 workspace

link 1.03.2018 17:25 
про 90-е см. пост тов. хавкина: тыканье характерно в общении крутых с официантами.

 натрикс

link 1.03.2018 17:38 
несколько постов навели на глубокие философские размышления:
вот некоторые люди вроде извиняются, а ощущение такое, что всех послали.
так и с "ты-вы". уж лучше говорить человеку "ты", испытывая при этом к нему искреннюю симпатию, чем обращаться на "вы" и всячески демонстрировать свое д'артаньянство ююю

 Shumov

link 1.03.2018 17:41 
HolSwd, ну так написано же - программисты. а у них все не как у людей))

на самом деле звать на корпоративы плюс-одинов - это очень хорошо, особенно если коллектив небольшой и все друг друга знают, и отчасти уже и на работе друг другу глаза намозолили: а тут - новые лица, свежая кровь, нетворкинг опять же никто не отменял, главное - не сажать "семейные" пары рядом друг с другом
за тем же столом - да, но не локоть к локтю

 интроьверт

link 1.03.2018 17:54 
это какие-то дикие и не(до)воспитанные программисты. наверное еще и программируют на пи-эйч-пи или каком-то подобном тупом и мозговыхолащивающем фуфле.

 Mira_G

link 1.03.2018 17:57 
HolSwd,
"а с какой целью особы женского пола в наше время посещают корпоративы подружек, где много иностранцев?"
Варианты Шумова (в, г, д).
Там каждый приходит в сопровождении друзей или членов семьи.
Цель:
- лишний раз пообщаться с подругой (с которой редко видимся из-за работы),
- пообщаться с носителями (мне полезно с профессиональной точки зрения),
- поучаствовать в эрудит-викторинах,
- поиграть в футбол,
- съесть тортик.

Я туда пошла не как особь женского пола в поисках иностранной особи мужского пола. =-)

workspace, они рук не распускают. Тискают по-дружески, но я просто не люблю, когда меня трогают. Мало ли, микробы...

 Shumov

link 1.03.2018 18:00 
а. да, вот еще мудрость от бывалого корпоративщика: запрет на использование мобильных. blanket ban!!!
лучше нанять фотографа и потом выложить фоты в корпоративную сеть для скачивания и любования
это намного менее хлопотно и затратно, чем разбираться с отделом кадров, трибуналом, #ятожем и т.п.))

 Mira_G

link 1.03.2018 18:01 
1.03.2018 20:38 Натрикс, истину глаголите.

 Ana_net

link 2.03.2018 5:35 
Тыканье/выканье весьма тонкая весчь, психология101. К тем, кто страше, и к новым сотрудникам на работе обращаюсь на "Вы", иначе язык не поворачивается. но есть тетеньки 50-60 ...которые молодятся, и не против, если мы, молодежь, с ними на "ты". Ну а с ровесниками, если общаемся некоторое время, как-то само собой происходит. Но это с русскоязычными, с англоязычными универсальное 〰вай о ю〰, оттенков незаметно. Компания в Силиконовой долине, штаты.

 starix

link 2.03.2018 7:43 
***А вот приезжаешь куда-нибудь на стройплощадку - там мужики не церемонятся обычно, "Миш, иди сюда, переведи этому".***
Лонли Найт, неестественно Ислам Кириллу выкает? Прям лобызает
http://www.youtube.com/watch?v=Sf4cWkS4FrI&t=2s

 starix

link 2.03.2018 7:58 
строй был спортом ).

 I. Havkin

link 2.03.2018 8:44 
в Силиконовой долине
"Силиконовой долины давно нет :-) (в грамотных текстах), есть только Кремниевая долина.

 Erdferkel

link 2.03.2018 9:04 
Mira_G, я с Вами - я тоже плохо переношу чужие прикосновения, но не из-за микробов, а из-за защиты личного пространства, что ли
хуже всего символическое расцеловывание со щеки на щеку, популярное не только во Франции, но и в немецких "альтернативно-зеленовато-интеллигентских" кругах :-(
зато с выканьем-тыканьем у немцев по-прежнему порядок - только через брудершафт (можно и без выпивки), но нужно официально предложить перейти на "ты", причём смешнее всего, что при этом оба персонажа торжественно сообщают своё имя, хотя собеседнику оно давно и хорошо известно
подростков взрослые спрашивают, можно ли им ещё "тыкать" или они уже до "Вы" доросли

 legno durissimo

link 2.03.2018 9:06 
это верно
еле удержался от такого же замечания
нет уже силиконовой долины
осталась только силиконовая грудина

 workspace

link 2.03.2018 11:12 
классическая тема культуры человека "Ты-Вы" в Германии не так уж и однозначна, весьма противоречивые мнения существуют и там.
эта дискуссия не для того, чтобы выяснить, что в порядке, а что нет. обменяться мнениями интересно.

 Erdferkel

link 2.03.2018 11:30 
я за дистанцию :-) люди разные - с одними сразу переходишь на ты, а с другими никак не получается почему-то
пример: с моей соседкой я живу бок о бок скоро 40 лет, она помогала мне с детьми, когда я уезжала на устные, а я присматривала за её квартирой, когда она уезжала с мужем на монтаж или ещё куда, у нас самые прекрасные отношения - но мы на "вы" и это уже не изменится
равно как и со всеми остальными соседями тоже на "вы"...

 Supa Traslata

link 2.03.2018 11:38 
>>А меня моя начальница называет мистер Роман>>
А должна называть мистер Мкртчян. Думает, что Роман - фамилия?

 workspace

link 2.03.2018 11:40 
Erdferkel, а в рамках КК, кроме поцелуйчиков, Вы почувствовали тенденцию перехода на Ты в Германии?

Bzgl. Unternehmenskultur in DE:
http://www.wiwo.de/erfolg/management/unternehmenskultur-chefs-geben-sich-ploetzlich-volksnah/13075452.html

http://www.spiegel.de/karriere/unternehmenskultur-das-sie-stirbt-aus-die-meisten-kollegen-duzen-sich-a-1126942.html

Allgemein
http://de.wikipedia.org/wiki/Pronominale_Anredeform

Sverige
http://en.wikipedia.org/wiki/Du-reformen

 anghel13

link 2.03.2018 12:03 
Обращение на ты должно предполагать ответную готовность к такому же обращению. Поэтому каждый, кроме общепринятых норм, должен для себя решить, какое обращение к себе будет приятно.
У нас оба босса примерно одного возраста и обращаются между собой на ты. Ко всем остальным на вы и по имени. Один всегда по полному имени, второй то так, то эдак ко всем, кроме меня. Все, кроме меня младше обоих, а я просто старше их обоих. Со вторым познакомилась, еще когда мы оба были наемными работниками и работали в одной группе компаний, он был наемным Генеральным в одной компании, а я в переводчиком в отделе ВЭД. Со временем группа компаний развалилась, он стал собственником там, где был наемным, пригласил меня, сильно вырос за это время, но мы так по-прежнему и обращаемся к друг другу по полному имени и на вы, как начинали когда-то будучи оба наемными.
Сама же в рамках работы обращаюсь ко всем всегда на вы и, как правило, по полному имени. На краткое имя переход происходит только уж если много лет вместе работаешь и происходит это как-то незаметно. И только если работа уже никак не связывает, а дружеские отношения продолжаются, тогда происходит переход на ты. Как-то так исторически сложилось. Считаю, что работа предполагает некоторую дистанцию. Пусть иногда и самую минимальную. Это совершенно не мешает вполне дружески поболтать и посекретничать с девочками-менеджерами в офисе и с мальчиками-операторами на производстве. Большинство из них младше моего старшего сына, а некоторые и младшего. Обращением на вы я выражаю свое уважение к ним, хотя по возрасту может могла бы и тыкать. А свое дружелюбие друг к другу мы вполне явно демонстрируем даже обращаясь к друг другу на вы.
Зато при решении рабочих вопросов не возникает никаких неловкостей, "вроде мы на ты, а ты тут что-то требуешь..."

 Erdferkel

link 2.03.2018 15:38 
workspace, по отношению ко мне эту тенденцию могут проявить разве что "навеки девяностолетние" :-)
я с сотрудниками заказчика много лет уже общаюсь только по телефону, а т.к. те люди, с которыми когда-то пила на брудершафт, уже давно на пенсии, то с "молодой порослью" - только на Вы
почитала вики - понравилось Tages-Du, т.е. на корпоративчике все на ты, а как наступили трудовые будни - опять выкают :-)

 Alex455

link 2.03.2018 18:02 
Все еще зависит от политики конкретной компании. Вот я, например, работал в одной консалтинговой структуре (российской, правда) - так там все называли друг друга исключительно на "Вы" и полным именем. А так, все действительно зависит от отношений и от того, как сложилась связь. Вот мой нынешний шеф - замечательный человек, и общаться легко с ним, но ни у него, ни у меня язык не поворачивается "тыкнуть".

Офф в оффе - а вот интересно, почему в формате форума (тоже вроде коллегиальные отношения) считается нормой тыкнуть незнакомому человеку. Я замечал тут это не раз - особенно в постах с негативными посылами.

 starix

link 3.03.2018 6:50 
****
- макдоналдс, напр., несет ты в массы
- макджёб - синоним тяжёлой и малооплачиваемой работы
- конечно, не дримджеб, особой квалификации не требуется
****
расхожее мнение "макдональдс?? -свободная касса, мечты сбываются"
для школьников, студентов и остальных миниджоберов -не исключено. а, вообще, по возможностям карьерного роста для экономистов, юристов, экотрофологов и др. специалистов- примус в своей отрасле и не только.
хотя кухню не обойти стороной никаким специалистам. неделя на кассе-кухне (независимо от должности) - обязательная практика для всех.

 Ana_net

link 4.03.2018 16:57 
Alex455, хороший вопрос.

I.Havkin, это же локализм-калька, тут никто ни говорит "кремниевая", да это и не принципиально, как может показаться. К слову, вы не очень-то многословны, как обычно. Вас ист дас?

 pborysich

link 4.03.2018 17:55 
I.Havkin *в грамотных текстах*

Введите в поисковую строку Google Books Ngram Viewer (корпус - Russian) параметр "силиконовая долина,силиконовой долины,кремниевая долина,кремниевой долины" без кавычек и пробелов. ( http://books.google.com/ngrams/ )

Предваряя сие действо, скажу, что там все тексты в книгах неграмотными получатся:
"Ngrams not found: кремниевая долина, кремниевой долины"

Приложил бы ссылку, да жалко - страница по горизонтали "уедет"

Этот текст тоже неграмотный?:
"Летом 2010 года тогдашний президент России Дмитрий Медведев и его помощник Аркадий Дворкович в рамках поездки в Силиконовую долину посетили офис компании Twitter."
http://pd.rkn.gov.ru/press-service/news1811.htm?print=1

 Aiduza

link 4.03.2018 18:18 
Название портала позабавило: «Портал персональных данных Уполномоченного органа по защите персональных данных»

 I. Havkin

link 4.03.2018 18:20 
Ana_net,
начну с конца. Вы меня очень порадовали, это даже вызвало у меня мгновенную непроизвольную улыбку. На вопрос "Вас ист дас?" точно ответить по-немецки не смогу (знаю из этого языка только крохи), но в чем суть, выражу другими словами: Warum? Darum! А если серьезно - не знаю, могу предположить две причины: 1. нет "глобальных" тем, требующих длительных дискуссий, всё больше ответы на вопросы аскеров, а на нет и суда нет; 2. много раз говорил, что моё многословие отчасти (и "от большой части":-) объясняется тем, что приходится отвечать очень уж неуступчивым оппонентам, многократно используя одни и те же аргументы и приводя убедительные и доходчивые примеры в подтверждение своих доводов, а это требует многих слов. А пока такой безосновательной критики нет, что ж и спорить-то?

А вот насчет правомерности употребления названия "Силиконовая долина" как некоего "локализма-кальки" ни за что не соглашусь. Как же это непринципиально?! Силиконом там и не пахнет, ляп - он и в Африке ляп. Исключение может быть сделано только для особых, иногда экзотических ситуаций, как та, что описана в Википедии, - "Поскольку силикон получил известность как материал для увеличения груди, в англоязычных источниках «Силиконовой долиной» (англ. San Fernando Valley [ˈsɪlɪkəʊn ˈvæli]) иногда называется другое место — Долина Сан-Фернандо (также известная как «порнодолина»)".

Ну вот и опять невольно явлено Вам моё пресловутое многословие - не знаю, на радость или в горесть...:-)

P.S. Пока собирался отправить сообщение, увидел реплику pborysich'a на ту же тему. Не буду повторяться - см. мои reasonings в ответе коллеге Ana_net. Медведев и Дворкович идеально грамотны только потому, что первый - бывший президент, а второй - аж его помощник?!
На этот счет у меня есть другая цитата, из той же статьи Википедии: "В 2009 году выражение «Силиконовая долина» было использовано Дмитрием Медведевым в ежегодном Послании Президента России Федеральному собранию. И хотя сам Медведев, случается, называет долину силиконовой, в конце своей поездки в США в 2010 году он сказал: Я, правда, вчера обратил внимание, что нас всех призывают называть Силиконовую долину в России всё-таки Кремниевой долиной. Давайте так и будем делать, для американцев разницы нет, а у нас нюансы существуют. Так вот, в Кремниевой долине всё было очень интересно, это правда.".
Позволю себе еще немного поправить самогО уважаемого Дмитрия Анатольевича: это не "нюансы", речь о капитальнейшей разнице между кремнием и силиконом - Вы не хуже меня знаете, что эта разница ничуть не меньше, чем между бузиной в огороде и дядькой в Киеве.

 натрикс

link 4.03.2018 18:27 
кмк, "Вас ист дас?" не(очень) правельно в этой ситуации спрашивать. я бы спросила
"вас ист лос?"
ЭФ???

 I. Havkin

link 4.03.2018 18:34 
Предвидя дальнейшие возражения, спешу частично поправить себя. Конечно, сравнивая разницу между силиконом и кремнием с разницей между бузиной и дядькой, я погорячился - всё-таки силикон - это кремнийорганическое соединение, а значит, не так уж далеко он семантически "отъехал" от кремния. Тем не менее, каждый из этих двух терминов, "силикон" и "кремний", имеет в русской специальной литературе свое отдельное, строго мотивированное значение. Из силикона печатные платы и микросхемы не делают. В этой связи поделюсь только что сделанной замечательной находкой: "…он был настолько стар, что помнил старое название Силиконовой долины - Кремниевая." :-) http://valery-medved.livejournal.com/130382.html?thread=87118

 pborysich

link 4.03.2018 18:45 
silly cone valley ))

 Mira_G

link 4.03.2018 18:55 
Обожаю тему "Силиконовая/Кремниевая". Я этим делом брата-железячника выбешиваю. Реагирует, как я на "одень/надень шапку".
Стоит сказать "Силиконовая", как у него шея дёргается, дыхание становится как у быка-астматика, взбежавшего на гору. А ещё взгляд такой появляется... нехороший, недобрый.
Потом бык перевоплощается в разгневанного удава, шипящего: "Оно же даже по-разному пиш-ш-ш-ш-ется".
Потом он начинает тыкать меня носом в фотографии силикона и кремния, истошно вопя при этом: "Видишь разницу? ВИДИШЬ?!"

П.С. Мои заказчики из разных городов и стран СНГ требуют варианта "Кремниевая долина".

 starix

link 4.03.2018 19:04 
силиконовая долина - это рублевка.

 натрикс

link 4.03.2018 19:24 
для меня "силиконовая долина" было, есть и будет пусть неправильным, но "устоявшимся " вариантом. я всегда так говорила и буду говорить "в быту". а заказчиков по этой теме у меня, к счастью (?) нет.
когда/если будут - тем любой каприз за ихние деньги - абы у них все было хорошо:))

 starix

link 4.03.2018 19:32 
а как наз. силиконовые сиськи по-английски?

 интроъверт

link 4.03.2018 19:37 
\\\ а как наз. силиконовые сиськи по-английски?

контекст?

 I. Havkin

link 4.03.2018 19:44 
pborysich,
silly cone valley - это действительно блеск! Спасибо, порадовали... Сам люблю сочинять каламбуры, а еще больше читать у других.

Mira_G,
а не поделитесь ли, как Ваш брат воспринимает Вас, не терпящую "одень шапку", Ваш взгляд, частоту дыхания, движения шеи при звуке этой ошибки? :-)) Если терпит, то и Вы его милостиво простите...

натрикс,
"неправильное устоявшееся выражение" - это как? Нет ли тут оксюморона (или contradictio in adjecto, как Вам больше нравится)? Если оно заведомо неправильно, то зачем его употреблять? В порядке шутки - это понятно, это когда пишут "правельно", "переводчег" и т. д. Лично мне совсем не нравится, но хотя бы понятно, что так "шутят". Но ведь "Силиконовая долина" говорят на полном серьезе (и Вы в том числе)... Примерно то же самое, что еще больше "устоявшиеся" перлы типа "жалюзей", "кофе гляссе", "джем-сейшн".

 starix

link 4.03.2018 19:51 
хочу силиконовые сиськи.

 интроъверт

link 4.03.2018 19:53 
\\\ хочу силиконовые сиськи

а вы малчик или девачка? ;)

 starix

link 4.03.2018 19:57 
контекст: девочка. ;)

 натрикс

link 4.03.2018 19:58 
вот да вот (опять секретарша из отпуска вернулась?:)
если девачка - силиконовые губы тоже вполне ништяк, в первые несколько месяцев особенно.
если мальчег - силикон тоже может пригодиться дл разных частей тела. ну и сиськи хотеть опять же имеете право - у нас свободная страна. главное, чтоб ихние хозяйки не возражали и вам ничего бы не предъявили уголовно-наказуемого...

 starix

link 4.03.2018 20:01 
и что: долину и сиськи описывают одним и тем же эпитетом?

 натрикс

link 4.03.2018 20:02 
ну да. и чо?

 pborysich

link 4.03.2018 20:03 
I. Havkin

Это не мое, просто нагуглил и сам посмеялся.
Там есть еще вариант: silly-con valley - это что-то типа "поля чудес в стране дураков" )

 Wolverin

link 4.03.2018 20:06 
а есть еще Silicon Alley.

 интроъверт

link 4.03.2018 20:19 
\\\ контекст: девочка. ;)

ну тогда вам тупо в словарь и потом в банк, чо

 Wolverin

link 4.03.2018 20:28 
зачем в банк? - у дэвушки наверняка уже кое-что отложено.
надо просто всё заранее продумать, прикинуть, оценить. cost-benefit analysis, etc.
мелочей в таком деле не бывает. например, в результате у человека смещается центр тяжести.

 starix

link 4.03.2018 20:29 
5 кбаксов в маскве. можно и без словаря, и без банка.

 интроъверт

link 4.03.2018 20:33 
ну ок... (хотя уверен что в кемерове дешевле)

 натрикс

link 4.03.2018 20:44 
вот еще (только что по ссылке попалось - друзья залайкали) - о пользе силикона для девачек:
http://www.anews.com/p/86646920-damskij-ugodnik-k-vyhodu-v-prodazhu-gotovitsya-pervyj-seks-robot-dlya-zhenshhin/?utm_source=facebook&utm_medium=social&utm_campaign=mind_outburst

 starix

link 4.03.2018 20:49 
грустный и трусы висят. какая польза? пожалеть и накормить такого мальчика.

 интроъверт

link 4.03.2018 20:51 
висят, а что еще трусы-то должны делать? читать сонеты шекспира с британским акцентом??

 натрикс

link 4.03.2018 20:53 
по-английске (в британским акцентом!) разговаривает про сериалы... все лучше, чем какое-то местное непонятно что...
а есть он не станет, ибо силиконовый. опять же профит сплошной.

 Wolverin

link 4.03.2018 20:56 
лучше грустный, чем двусмысленно и/или вечно улыбающийся.

фигасе - стихи рассказывает, поет и цена всего 11 тыс. -:))

 интроъверт

link 4.03.2018 20:59 
кстати если он "не курит и не пьет" (что наверняка), то о чем с ним можно поговорить?

 Ana_net

link 4.03.2018 21:19 
" вопрос, конечно, интересный", но..I. Havkin, вы не поняли - Когда 24/7 слышишь "the Slicon Valley" , то "кремниевая " народом тут не произносится", хоть сто раз верно (хотя и это узусно и под вопросом); вам там, за океаном, можно спорить до дыр на клаве, но тут ad litteram, как говорится.

Есть даже сериал о стартапах "Силиконовая долина" (кстати, звучней, чем "Кремниевая"
Форумчане, вам картинка видна?

 Erdferkel

link 4.03.2018 21:40 
и в камине кусок кремния лежит?
натрикс, разница совершенно и ужасно принципиальная, Вы правы!
"Вас ист дас?" - что это есть такое? а также устар. разг. небольшая форточка в двери или окне (см. "Е.О.")
"вас ист /хир/ лос?" - с ударением на каждое слово (этак раздельно) - а это чего ж тут такое делается и происходит? (часто произносится мамами, заходящими в комнату, где дети ходят на голове)
с ударением на "Вас" - чего-чего? чтой-то ты мне тут заливаешь

 Shumov

link 4.03.2018 22:23 
а меня вот до сих пор тревожит васисдас (который, кстати, в ЕО 1837 г. набран-таки курсивом) и что с ним произошло за сто лет: у Введенского в 1925 г. "игрушкой прыгнул васисдас // приветствую ребята вас" - думаете тут тоже про форточку? мне представляется так, что эта форточка откидывается внутрь помещения, превращаясь в некое подобие инверсированного прилавка, поэтому непонятно - как она может "прыгать", да еще и приветственно...
загадочно.
хотя у Введенского сам черт ногу сломит в смыслах))

 Shumov

link 4.03.2018 22:27 
(это я так хитро пытаюсь беседу от сисек перенаправить)

 Erdferkel

link 4.03.2018 22:31 
мдя... в кристально ясном контексте:
"о чем клест кнут пут
здесь всё как пух
и мыла пена пух
звезда сияя вдруг
исчезла...
огл агнь пропе
сой вакх с тирсом
и ветер в степях ой ой
вонючка вонючка лиса
с тревогой гортань с трубой"
размышлять о васисдасе - это свежо и смело! :-)

 натрикс

link 4.03.2018 22:32 
ЭФ, спасибо, я примерно так и думал (с)
а про снега - старик как знал:))

 marcy

link 4.03.2018 22:37 
Shumov,
силиконовыми сиськами автор ветки отчаянно пытается поддерживать её на плаву. у каждого на этом форуме должно быть 15 минут славы, пусть даже слегка подкачанных силиконом:)

насчёт онегинского васисдаса:
ноги отсюда растут
https://www.multitran.ru/c/m.exe?s=vasistas&dstat=vasisdas&l1=4&l2=2

 Shumov

link 4.03.2018 22:43 
французские ножки я видел)
не ясно как они могут "прыгать"?

 Shumov

link 4.03.2018 22:44 
ЭФ, все остальное мне там понятно!))

 Erdferkel

link 4.03.2018 22:47 
так ведь:
огл агнь пропе
сой вакх с тирсом - он тоже ведь прыгает, вакх-то с тирсом (потому что вакханалия), вот все пляшут и поют, и васисдас с ними

 Shumov

link 4.03.2018 22:58 
кутерьма словес))

а еще любопытно, что в то время, как васисдасъ в ЕО набран курсивом (но кириллицей), vulgar, например, дан латиницей.
следует ли из этого, что у Пушкина это - авторский каламбур, ситуативное притягивание смысла известного читателю французского слова к схожему по звучанию немецкому выражению?
Набоков вон пишет, что "Пушкин колебался между написанием «Wass ist das» и «васисдас», сделав выбор в пользу второго в беловом автографе («Рукописи», 1937)"

 marcy

link 4.03.2018 23:04 
***Пушкин колебался между написанием Wass-ist-das и вас-издас, в беловой рукописи остановившись на втором варианте ***
:)
У Набокова было таки да полное отторжение немецкого.
WaS ist das – и не вас-иЗдас, а всё же васисдас, как у Пушкина.

 Ana_net

link 4.03.2018 23:07 
Про "васисдас" все поняли, а кто помнит страшного "этваса"? (автор Ю. Коринец).
Помню картинку из книги, но в нете ее нет..

 Erdferkel

link 4.03.2018 23:09 
"vulgar, например, дан латиницей" - ясно, почему
Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar. (He могу...
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести;
Оно у нас покамест ново,
И вряд ли быть ему в чести.

 Shumov

link 4.03.2018 23:12 
марси,
ну, это я просто поленился и скопировал первый попавшийся в сети перевод набоковского талмуда ))
В оригинал, который у меня сейчас лежит на коленках (вместе с факсимиле ЕО 1837 г., -
у меня крепкие коленки))) все-таки: Pushkin wavered between spelling it Wass ist das and vas-isdas, settling for the second spelling in his fair copy.

 Shumov

link 4.03.2018 23:15 
ЭФ, спокойненько мог бы написать вулгаръ, кмк

 marcy

link 4.03.2018 23:16 
квод эрат демонстрандум:
WasS ;)

 Erdferkel

link 4.03.2018 23:18 
латиницей иностраннее - подчёркивает полную невозможность перевода :-)

 marcy

link 4.03.2018 23:19 
Shumov,
не играй с огнём. а то сейчас придёт тов. Хавкин и объяснит тебе на пальцах рук и ног про перевод и транслитерацию

 Shumov

link 4.03.2018 23:21 
одно за другим: полез смотреть как vulgar произносилось в высоком лондонском кругу в то время, ибо современное произношение рифмуется скорее с болгарином, нежели с Булгариным))

марси, не шутите так!))

 интроъверт

link 4.03.2018 23:25 
кто к нам с васиздасъом придет, тот сам такой васиздасъ и есть! (старинная русская поговорка. или пословица - смотря какой смысл вкладывать.)

 Erdferkel

link 4.03.2018 23:26 
а я только сейчас заметила ехидную подковырку:
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести;
Оно у нас покамест ново,
И вряд ли быть ему в чести.

прав оказался, как всегда :-)

 Ana_net

link 4.03.2018 23:30 
Васистдас -плодотворная тема, однако)))

 Shumov

link 4.03.2018 23:32 
а сдвоенное s не может быть (старомодной?) манерой передачи ɛs’t͡sɛt?

 Erdferkel

link 4.03.2018 23:35 
откуда там ɛs’t͡sɛt? перепутали с das / dass?

 marcy

link 4.03.2018 23:36 
вряд ли.
тем более, что у Пушкина всё же правильно, а у Набокова хромает на последнюю букву.
***он вроде злобствует на эти слова*** :)

http://www.youtube.com/watch?v=fIJMluoeSSU

 Shumov

link 4.03.2018 23:41 
а как же Gott tröste dich! ich weiЯ wie zдrtlich du Hauchwiz liebst, wie zдrtlich das himmlische Herz meines Christels lieben kan, und von dem Herzens Freund hast du dich so unerwartet, so plözlich trennen mьЯen — o Christel waЯ ist das Leben !

блин, эсцеты до сих пор как Я пишутся
вот казалось бы - шел шестнадцатый год существования МТ ))

 marcy

link 4.03.2018 23:47 
was ist das Leben :)

 Erdferkel

link 4.03.2018 23:49 
там и kan с одним n...
интересно, что tröste без кракозябр, а zдrtlich - увы

 Shumov

link 5.03.2018 0:06 
вконец запутался

одно ясно: похоже, в начале позапрошлого века vulgar в лондонских кругах произносили на латинский манер, через у/ю, поэтому с Булгариным рифма - точняк

то-то он бесился в "Пчеле" своей)))

 marcy

link 5.03.2018 0:45 
***Ana_net 5.03.2018 2:07 link

Про "васисдас" все поняли, а кто помнит страшного "этваса"? (автор Ю. Коринец).
Помню картинку из книги, но в нете ее нет..***

ну как же нет, отличная книга, в своё время зачитанная до дыр.
с картинками:
http://www.litmir.me/br/?b=229612

 Ana_net

link 5.03.2018 2:05 
Марси, я это в сети видела, но у нас было другое издание, 1968-го, с интересными иллюстрациями. Там "этвас" был изображен многоглазым многокрылым чудовищем, как его представлял себе автор, наверное; обложка была такая:

Это была любимая книга детства, несомненно.

 marcy

link 5.03.2018 2:21 
да, Ваша правда, в этом издании были рисунки автора.

 I. Havkin

link 5.03.2018 7:19 
...а то сейчас придёт и объяснит тебе на пальцах рук и ног про перевод и транслитерацию
Ну что, опять спокойно не сидится без скандалов? Зачем это надо? Кто трогал этого субъекта?
Понятно, люди должны читать и анализировать все, что скажет Mrs. marcy, и восхищаться сказанным. Да на здоровье, но при чем тут другие? Если эти другие сказали что-то не так, ну укажи, поправь, подискутируем - нет, надо прицепиться безо всякого повода, авось кто-нибудь еще подключится и опять весело будет на форуме, старинной забавой займемся.
Усердие всё превозмогает. ©
Hominis est errare, insipientis perseverare.

 marcy

link 5.03.2018 9:35 
***Понятно, люди должны читать и анализировать все, что скажет Mrs. marcy, и восхищаться сказанным.***

кому понятно?
люди никому и ничего не должны.
странно, что в Вашем продвинутом возрасте Вы этого ещё не уразумели.

и ради бога, не отвечайте.
заранее спасибище.

 workspace

link 5.03.2018 9:51 
фрау марси + многочисленные ее клоны (творения десятков лет) = священная корова. не смейте ее трогать (и даже писать в ответ).

 Анна Ф

link 5.03.2018 11:21 
Что за бред? Мечты о Гоа? Опять все ссорятся.
Название для нового романа/фильма "Фрау и ее клоны". Уже страшно.

 Tamerlane

link 5.03.2018 12:00 
В этом отношении везёт англоязычным - ни 'thou', ни 'ye' больше не нужно использовать. Just 'you'.

 Tamerlane

link 5.03.2018 12:02 
Кстати, замечал, что португалоязычные чаще используют 'вы' ('você').

 I. Havkin

link 5.03.2018 17:54 
workspace
не смейте ее трогать (и даже писать в ответ)
Будьте милосердны, коллега, ведь даже само имя "marcy" перекликается с merci, которое восходит к старофранцузскому merchi, а это последнее, в свою очередь, идет от латинского misericordia, "сострадание, жалость". http://sites.google.com/site/etymologielatingrec/home/m/merci
Вот попросил человек не отвечать, да еще авансом выдал щедрое "спасибище", вот я и не вижу препятствий к тому, чтобы не уважить просьбу. С другой стороны, не могу всё-таки не подивиться тем, что меня упрекают в плохом разумении избитых истин в моем "продвинутом возрасте" (еще раз благодарю за вежливое напоминание о том, что скоро пора на вечный покой...). Глубоко убежден, что главное - продвинуться не в возрасте (он сам двигается), а именно в разумении - ну, например, того, что не надо затевать на пустом месте разговоров с явно недоброжелательным акцентом. Есть только мигсабж, за него и держись.

Tamerlane
замечал, что португалоязычные чаще используют 'вы' ('você').
Извините, уважаемый коллега, за любопытство. Где замечали? Чаще, чем какую форму? Особо хочу подчеркнуть, что спрашиваю не из праздного любопытства. Сам-то себя ни в коем случае не считаю знатоком португальского, а Вы, возможно, много разговаривали с носителями и просветите нас. Как я понимаю, существуют несколько форм обращения.
О форме второго лица множественного числа (при обращении к нескольким людям), редко vós и гораздо чаще vocês, говорить не будем - ведь в этой ветке дискуссия зашла о вежливом обращении к одному человеку. Так вот, наиболее распространена, если я не ошибаюсь, форма o senhor (a senhora). Близкие приятели могут обращаться друг к другу на tu. А вот с местоимением você сложнее - оно, с одной стороны, очень часто употребляется в смысле, близком к нашему "ты" между людьми, находящимися в дружеских отношениях, а с другой стороны, реже, - наоборот, как вежливое обращение, идущее от старинной формы Vossa Mercê, "Ваша милость".
Если я что-то не так понял, можете поправить меня, прочитав вот этот интересный материал:
http://lingust.ru/português/lições/lição7

 интроъверт

link 5.03.2018 17:56 
а можно вот так вот запросто без разрешения написать в форум, с чем перекликается имя "Havkin"?

 I. Havkin

link 5.03.2018 18:16 
Если с добрыми побуждениями, - сколько угодно, почему же нет? До сих пор "перекликали", и довольно часто, увы, только в форме всяких гадостей.
Знаю, знаю, что обыгрывать имена, фамилии, ники есть моветон, но объективные люди не могут не видеть, что в моем обыгрывании нет и тени неуважения и, тем более, оскорбления. О человечном характере слов "merci", "милосердие", "сострадание", "жалость" говорит уже хотя бы их этимология.

 Wolverin

link 5.03.2018 18:16 
этого лучше не надо -:))
а то оно вам не только перекликнется, но и аукнется многометровыми простынями.

 интроъверт

link 5.03.2018 18:21 
да не, думаю тут главное принцип соблюдать - должно быть оправдание самому себе, доброе к себе отношение, готовность видеть в своих поступках исключительно благие намерения...
сам себя простил и понял - другие со временем подтянутся!

 I. Havkin

link 5.03.2018 18:31 
Вот и ошибочка вышла - в ту же минуту, 22:16, от меня пришли всего пять строчек. Не простыня, даже не наволочка, - так, жалкая салфеточка... Да и другие давеча поражались: "вы не очень-то многословны, как обычно. Вас ист дас?".

И в другом я оказался пророком (нет, не пушкинским), когда писал недавно в связи с репликой marcy "авось кто-нибудь еще подключится и опять весело будет на форуме, старинной забавой займемся". Теперь всё встало на свои места. А кто конкретно подключился? Вы не поверите, вы будете смеяться - те же двое... Как я рад за них!

 интроъверт

link 5.03.2018 18:34 
да, чоуштам, нас рать (с)

 I. Havkin

link 5.03.2018 18:35 
Опечатка была, пардон, - не 22:16, а 21:16, то есть одновременно с одним из горячо любящих меня и нежно относящихся ко мне, всеми уважаемых авторитетов.

 I. Havkin

link 5.03.2018 18:37 
Не хвались, идучи на рать, а хвались... (с)

 Wolverin

link 5.03.2018 18:37 
все семеро здесь. -:))

 Shumov

link 5.03.2018 18:40 
забавно
у меня перекликается с Марсом, Марциалом, марсельезой и т.п. ))

 натрикс

link 5.03.2018 18:51 
у меня с фильмом "Марси Марли и я ":)

 I. Havkin

link 5.03.2018 19:18 
Насчет Марса - это правда:
Meaning of name Marcy is: From the god Mars
http://www.namespedia.com/details/Marcy
Но надо ведь иметь в виду, что я ведь не об этимологии писал, а о "перекликании" (звуковом), то есть созвучно, похоже, навевает, вызывает реминисценции. Ну, надеюсь, вполне понятно.

 I. Havkin

link 5.03.2018 19:22 
Опять пардон, опять небрежность - два раза "ведь". Тавтология? Плеоназм? Тавтоплеоназм-плеотавтология? Тьфу ты, тоже запутался. Спать пошел, Good night!

 SRES**

link 5.03.2018 19:38 
"пример: с моей соседкой я живу бок о бок скоро 40 лет, она помогала мне с детьми, когда я уезжала на устные, а я присматривала за её квартирой, когда она уезжала с мужем на монтаж или ещё куда, у нас самые прекрасные отношения - но мы на "вы" и это уже не изменится
равно как и со всеми остальными соседями тоже на "вы"... "

ЭФ, а в наших прериях все соседи и знакомые друг другу тыкают, и даже независимо от возраста. И при этом вполне себе довольно и счастливо выглядят :)

 Tamerlane

link 5.03.2018 20:04 
In reference to I. Havkin's remark (5.03.2018 20:54 link):

When speaking, você is more formal. If you were talking to a teacher or a boss, or generally a stranger, you would use você. If you were to use tu, it would be for family members, children, and generally people you're close to. It's similar to other languages. Like French: Tu (informal), Vous (formal) Spanish: Tú (informal), Usted (formal) ...

https://www.duolingo.com/comment/3876420/Difference-between-Você-and-Tu

 Tamerlane

link 5.03.2018 20:14 
In Portugal and some parts of Brazil, você represents an intermediate degree of formality between tu (familiar) and o senhor (very formal) and should be used in situations of little intimacy.
In some parts of Brazil (mainly the Southeast, with the exception of some cities), você has replaced tu as the informal second person singular pronoun, and tu is relegated to archaic, poetic and religious usages. In Rio de Janeiro, tu is used in very informal situations, though it uses the third-person singular conjugation of verbs.

https://en.wiktionary.org/wiki/você

 Tamerlane

link 5.03.2018 20:26 
С бразильцами когда общался, замечал, что слово 'tu' вообще не используется - только você. Я немного изучал испанский - проводил параллели. Возникал вопрос - Чо они (бразильцы) постоянно "выкают"?. Вроде каждый день общаются - и, в основном, ровесники.

 натрикс

link 5.03.2018 20:28 
неинтересны примеры из вики.
интересны из жызни.
есть носители и/или активные практики бразильского?

 интроъверт

link 5.03.2018 20:30 
вот только вчера с носителем бразильского общался - и где вы были с этим вашим вопросом! :(

 Rami88

link 5.03.2018 20:34 
ну, допустим, есть.
инфа в вики во многом справедлива.
você имеет отношение к "вы" исключительно с точки зрения истории языка (если еще глубже смотреть в историю, то это vossa mercê - "ваша милость"). в Бразилии это тупо "ты". там и к ребенку, и к собаке будут обращаться на você - что-то похожее на английское you, хотя и не совсем то. если надо на "вы" уважительное обратиться, есть o Senhor и a Senhora (во множественном os Senhores) - естественно, 3-е лицо.
в Португалии будет обычное tu, обращения на você очень редки, на o Senhor - скорее на торжественных приемах или к очень почтенным старикам. в общем, схоже с ситуацией в Испании и Италии.

 Tamerlane

link 5.03.2018 20:38 
+1 (to myself: Live and learn)

 натрикс

link 5.03.2018 20:40 
гянрфн

 натрикс

link 5.03.2018 20:41 
извиняюсь, кот по клаве потоптался:)
хотела написать: спасибо, я примерно так и думал (с)

 I. Havkin

link 5.03.2018 20:45 
Возникал вопрос - Чо они (бразильцы) постоянно "выкают"?
Cпасибо? Tamerlane, за подробный ответ.

Так в том-то и дело, что не "выкают", не зря Вы удивлялись, очень резонно рассуждали, с чего бы им "выкать", - они "тыкали", но без лузитанского "tu". И в первой Вашей реплике (23:14) тоже всё верно: "você... should be used in situations of little intimacy"; "você has replaced tu as the informal second person singular pronoun" (подчеркнуто мной).
Потому-то меня и удивили сначала Ваши слова "чаще используют 'вы' ('você')". Теперь вижу, что между нашими рассуждениями, как и между содержанием наших материалов по нашим ссылкам (моим русским, Вашим английским), по сути, нет противоречия.

 Tamerlane

link 5.03.2018 20:48 
+1

 I. Havkin

link 5.03.2018 20:50 
[Прошу прощения, из-за неправильного оформления шрифтовых выделений получилась какая-то смысловая ерунда. Переписываю снова. Читать надо так:]

Возникал вопрос - Чо они (бразильцы) постоянно "выкают"?
Cпасибо, Tamerlane, за подробный ответ.

Так в том-то и дело, что не "выкают", не зря Вы удивлялись, очень резонно рассуждали, с чего бы им "выкать", - они "тыкали", но без лузитанского "tu". И в первой Вашей реплике (23:14) тоже всё верно: "você... should be used in situations of little intimacy"; "você has replaced tu as the informal second person singular pronoun" (подчеркнуто мной).
Потому-то меня и удивили сначала Ваши слова "чаще используют 'вы' ('você')". Теперь вижу, что между нашими рассуждениями, как и между содержанием наших материалов по нашим ссылкам (моим русским, Вашим английским), по сути, нет противоречия.

 интроъверт

link 5.03.2018 20:52 
\\\ извиняюсь, кот по клаве потоптался:)
\\\ хотела написать: спасибо, я примерно так и думал (с)

кокетство эти ваши извинения - и с первого раза все было понятно

 Tamerlane

link 5.03.2018 20:54 
Единственный момент - você... should be used in situations of little intimacy. Здесь, мне кажется, именно слово "little" следует подчеркнуть. Что скажете?

 интроъверт

link 5.03.2018 20:57 
слово little всегда следует подчеркнуть

 натрикс

link 5.03.2018 21:06 
*и с первого раза все было понятно*
http://www.youtube.com/watch?v=PButK4f3QZY

 I. Havkin

link 5.03.2018 21:14 
натрикс
Конечно, Наташа, примеры из жизни на много порядков ценнее. Но "на безрыбье" такие "раки", как авторитетные письменные указания, тоже неплохи.
Здесь речь поначалу шла о вообще "португалоязычных" (у Tamerlane). Но, вижу, Вас интересуют конкретно brasilismos.
У меня есть замечательная книжонка, называется "Brésilien. Mini dictionnaire ", подзаголовок "Français-brésilien, Brésilien-Français". Малюсенькая такая, меньше карманной, бисерным шрифтом, но я этим "золотником" очень дорожу. Издатели более чем авторитетные, Larousse.
Так вот, там для você четкие переводы:
você - pron - tu
vocês - pron pl - vous

Tamerlane
слово "little" следует подчеркнуть.
Для меня здесь особого смыслового акцента нет. Главное, что есть хоть какая-то близость, что человек не к президенту и не к академику обращается. Я бы понимал это little intimacy как "некоторая степень близкого знакомства".

 Erdferkel

link 5.03.2018 21:18 
SRES**, я уж и забыла, что написала-то... это просто пример был, что с некоторыми вот почему-то не получается на ты перейти (соседка, кстати, со многими на ты, это я такая неприкасаемая :-)
участникам бразильской дискуссии: если хотите, могу мою сватью спросить, когда она на Пасху в гости приедет, она как раз из Бразилии

 Rami88

link 5.03.2018 21:20 
little intimacy - это для Португалии, типа уже не o Senhor, но еще не tu.
в Бразилии во многих штатах градус интимаси неважен, всегда будет você.
хотя кое-где и Бразилии эта трихотомия tu - você - o Senhor сохраняется.

 Tamerlane

link 5.03.2018 21:28 
Важный вывод - то, что в Бразилии "você" (преимущественно) означает именно "ты". Спасибо

 Rami88

link 5.03.2018 21:41 
точно!

 I. Havkin

link 5.03.2018 21:44 
OFF
Для разрядки на ночь глядя - может быть, веселее будет спаться, всё какая-никакая реабилитация психики после ненужных попыток бессмысленной пикировки не по теме...

Увидев слово "трихотомия", довольно редкое в нашем лексиконе (гораздо более редкое, чем очень употребительное "дихотомия"), сначала машинально подумал: "а при чем тут удаление волос?!" - глаз не так распознал первый греческий корень. Надо было "триха", "на три части", а я увидел "трихос", "вОлос". :-)))

На этой мажорной ноте - еще раз спокойной ночи (уже прощался, но тогда не удалось заснуть, встал и еще посидел да почитал).

 Erdferkel

link 5.03.2018 21:46 
на сон грядущий ещё почитать - как раз по теме "триха" + "трихос" :-)
http://www.planetaskazok.ru/cheshnarskz/trizolotykhvolosadedavsevedacheskz

 I. Havkin

link 5.03.2018 22:03 
Интересно, вот только эктомия была шибко зверская, дедушку жалко. Всё, конечно, прочитать на успел, но через Find все фразы со словом "волос" и другими его формами просмотрел.

 workspace

link 6.03.2018 14:10 
По статистическим данным англосаксонских ученых для краудсорсинга и вирусного маркетинга выигрышно обращение на ты.

 Erdferkel

link 6.03.2018 14:12 
недаром поговорка тоже на ты: не обманешь - не продашь :-)

 workspace

link 6.03.2018 14:17 
всякие существуют религии :)

 mergozzo

link 11.03.2018 17:58 
///// в IT-конторах, растущих, как грибы после дождя. все такие простецкие,
еще пример простецких из австрии
http://www.youtube.com/watch?v=XXH8jKGyV3M
здесь тоже общаются со студентами auf gleicher Augenhoehe
http://www.sae.edu/?global&utm_source=PS01&pfmtr=000001&gclid=EAIaIQobChMI9tmZ5_7W2QIV4Z3tCh2TCgg3EAAYASAAEgIJrvD_BwE

 

You need to be logged in to post in the forum