Сижу далеко от Голландии, так что толку от меня немного. Судя по ссылке ниже, это не толковый, а двуязычный (переводной) словарь, но составленный как единое целое, без разделения по направлению перевода ("амальгама"), все слова просто в алфавитном порядке. Интересный словарь, представлен как новинка в лексикографии. http://blog.onserfdeel.be/post/2011/05/05/Woordenboek-Nederlands-en-Afrikaans-zet-twee-talen-naast-elkaar.aspx |
Bijzonder aan het boek is ook dat het geen tweedelig woordenboek geworden is, maar een “amalgaamwoordenboek”. De lemma’s zijn niet netjes gesplitst per taal, maar staan gewoon door elkaar. Het Afrikaanse woord blokkiesraaisel (kruiswoordpuzzel) prijkt dus broederlijk boven het Nederlandse “blokletter”. -- Мдя... И для чего такой, с позволения сказать, словарь? Даже не академический, а типа, эрудиционный. Вот только зачем? И потом. Ну, допустим, слева лемма африкаанс blokkiesraaisel. А справа что? Ее эквивалент на нидерландском? И наоборот: слева blokletter на нидерландском. А справа что? Эквивалент на африкаанс? А принадлежность лемм-то хоть обозначена? Коллеги в NL, BE, посмотрите как-нить при случае, пож-ста, что за это "амальгама", прости господи! |
Sjoe! В аннотации написано, что данный словарь показывает различия и соответствия между этими языками. И ,-как примечание, пищут, что это не просто словарь, а более: словарь типа "толковый словарь"("leeswoordenboek ")... Я схожу в магазин, и посмотрю этот словарь, если он будет в наличии. Зачастую не бывает(так как не много интересующихся редкими книгами-они не "затовариваются" таковыми!А заказывают при нужде,- и надо у них заказывать(а они заказывают в издательстве), оплатив покупку...То есть-увидишь его после покупки только! |
Спасибо, если время найдете. А где вы эти детали прочитали? В аннотации (по ссылке) я это не вижу в упор. |
А, понятно, нашел, спасибо. Крамерс - нет, спасибо, меня просил выяснить, что это за словарь (Вилли Мартина) Е.Витковский, поэт-переводчик с нидерландского и африкаанс. Возможно, вы видели его переводы. Если вас не затруднит и будет возможность: если увидите этот большой Мартин, щелкните на мобильник 1 разворот этого словаря. Заранее спасибо. |
В наличие у них нет! Потому-"щёлкнуть" невозможно-только после получения заказа!Что-не в моих планах пока!Извините! |
Упс. За делами пропустил ваше сообщение. Извините. Спасибо за информацию. (Похоже да, такими дорогими книгами с сомнительным сбытом на любителя торгуют только на заказ от издателя. Наличие даже 1 экземпляра означает омертвить 70евро. Да и издатель, похоже, в производство запускает только заказанные изделия. Я с таким столкнулся, покупая в Нью-Йорке анонсированные, но физически не существующие книги. Это были факсимильные издания навигационных справочников 19 века.) Еще раз спасибо. |
Один разворот в качестве образца, наверное, можно и в издательстве попросить. |
Посмотрите тут есть описание http://www.bol.com/nl/p/nederlandse-boeken/prisma-groot-woordenboek-afrikaans-en-nederlands/1001004007494165/index.html#product_images |
You need to be logged in to post in the forum |