|
link 10.07.2016 12:32 |
Subject: руководство gen. Ув. коллеги, помогите перевести слово "руководство" в данном контексте:"методика руководства изобразительной деятельностью " |
мне кажется, руководство тут переводить не стоит Methoden des Kunstunterrichts? |
"руководство" в данном случае переводить обязательно: https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="руководство+изобразительной+деятельностью" |
Vladim, так что же Вы не перевели, раз "обязательно"? |
сообразила в поздний час, что для детского сада Unterricht не есть хорошо предлагается: Anleitungsmethoden im Themenbereich "Bildende Kunst" и Vladim доволен будет :-) |
|
link 10.07.2016 22:20 |
Vladim, где у вас ударение? |
|
link 11.07.2016 19:35 |
Там просто полностью предложение так звучит: "Основы изобразительного искусства с методикой руководства изобразительной деятельностью детей" Поэтому первую часть я уже перевела как "Grundlagen der bildenden Kunst"... |
"там просто" полностью предложение могло быть приведено уже в сабже чем нам гадать, что там про детей говорится |
|
link 11.07.2016 20:01 |
Простите-не подумала, голова дубовая :) |
|
link 11.07.2016 20:21 |
Может, тогда вместо Kunstunterricht - Kunsterziehung? |
You need to be logged in to post in the forum |