|
link 16.07.2018 19:10 |
Subject: return law Помогите, пожалуйста, разобраться.Service of Summons, Notices, Decisions and Orders. (a) Summons, notices, and copies of decisions and orders shall be served on the parties to the case personally by the duly authorized process server or other authorized officer of the Agency, or by registered mail, and such other acceptable modes of service. (b) The serving officer shall submit his return within three (3) days from date of service thereof, stating legibly in his return, his name, the name of person served, and the date of receipt, which return shall be immediately attached to and shall form part of the records of the case. не совсем понимаю систему в п. (b). С чьей стороны действует serving officer и что тут return? Заранее спасибо |
https://www.thefreedictionary.com to serve 11. Law a. To deliver or present (a process of the court, such as a summons or court order) in a manner prescribed by law to a person who is legally entitled to receive it or legally required to obey it. b. To present such a process to (someone). return to return |
(correction) to return 4. Law a. To submit (an official report, for example) to a judge or other person in authority. b. To render or deliver (a writ or verdict, for example) to the proper officer or court of law. |
Как вручение повестки. Передают лично в руки, а потом заносят, куда требуется "Я, Иван Иванов, лично вручил повестку Васе Петрову в воскресенье в 3 часа пополудни возле пивной". |
Return (IMHO) - отчет о вручении [документа] В тексте говорится: (b) The serving officer shall submit his return within three (3) days from date of service thereof, stating legibly in his return, his name, the name of person served... - Должностное лицо, вручившее документ, должно представить свой отчет в течение 3 (трех) дней после даты его вручения, указав...в своем отчете свое имя, имя лица, которому вручен документ и дату получения, и этот отчет незамедлительно приобщается к материалам дела и становится его неотъемлемой частью. Можно убрать "должно": Должностное лицо представляет свой отчет..., указав в нем свое имя и т.д. |
stating legibly - разборчиво указав свое имя или (если по душе канцелярский стиль) - указав в удобочитаемой форме свое имя... |
извещение о вручении/получении. в процессе важно подтвердить осведомленность тяжущейся стороны о том или ином заявлении, иное противоречит принципу состязательности сторон. |
|
link 18.07.2018 14:48 |
всем спасибо за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |