Subject: deadman control valves gen. Appendix A15: Pressure control systems and deadman control valvesВсем доброго времени суток! |
Не об этом ли речь? http://www.forumavia.ru/t/118664/1/ "Для обеспечения безопасности процесса заправки топливозаправщик должен быть оснащен системами безопасности: контроля состояния оператора «ДЭДМАН» (DEADMAN)..." |
Спасибо за ответ! Возможно и об этом. Правда по тексту "deadman" всегда с маленькой буквы. Примеры: Vehicles are also equipped with a system to stop fuel flow quickly in an emergency using a deadman control valve. All the components associated with the pressure control and deadman control equipment shall be flow tested quarterly over the full range of operating flow rates for compliance with the limits in Table A15.1. The deadman control valve shall then be checked (A15.7). In addition, deadman overrun testing can be affected by siphoning. Where return lines are very long or routed to an underground receipt tank a suction breaker/anti-siphon device may be needed. Only a maximum permitted overrun defined in the table below shall be allowed to pass following release of the deadman handle/button |
P.S. Раз "deadmanswitch" - "аварийная кнопка", "аварийный размыкатель" https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=deadmanswitch тогда, возможно, "deadman control valves" - "аварийные регулирующие клапаны"? |
там, как отмечено выше, речь об устройстве аварийной остановки подачи (топлива?) на случай если оператора какой-нибудь кондрат хватит. the deadman handle/button - рычаг или кнопка, на который нужно постоянно жать во время работы, как только отпустишь - стоп-машина имхо |
Шумов, то есть "deadman" тут употребляется в прямом значении? |
ну, в общем идея в этом. стало плохо человеку, например, во время работы - сознание потерял, сердце прихватило, или просто поскользнулся и упал и рука с гашетки соскользнула. |
напоминает УКБМ на локомотивах (устройство контроля бдительности машиниста). тогда клапан не аварийный, а как бы наоборот |
Спасибо, что вразумили. А как бы Вы это покороче перевели в словосочетании "deadman control valve"? Или оставили бы вариант "аварийный регулирующий клапан"? Тут же не напишешь "регулирующий клапан на случай, если оператор в отключке" |
Торопат, но ведь клапан не является устройством, позволяющим контролировать бдительность оператора. |
Да наоборот же: клапан блокирует подачу топлива, когда оператор отпускает кнопку/тумблер/выключатель или что там есть. |
ну да, клапан - это часть системы экстренной остановки, на случай если "авария" произошла с оператором. |
|
link 16.11.2017 22:05 |
+1 A 'dead man's (or deadman) handle' or 'dead man's (or deadman) switch' is a mechanical or electronic safety switch in a train driver's cab or on a piece of equipment which the driver (or equipment operator) must keep his hand or foot on in order for the train/equipment to continue running. If the driver/operator falls asleep/has a heart attack/dies, his hand/foot slips off the handle/switch, and the train (or equipment) automatically stops. A 'deadman control valve' probably works on the same general principle.
|
типа кран с автоблокировкой |
|
link 17.11.2017 13:29 |
"Или оставили бы вариант "аварийный регулирующий клапан"? " какой же он регулирующий, если перекрывает подачу топлива полностью deadman control + valve, как в вашем же кусочке: deadman control + equipment дословно - клапан системы контроля бдительности / бодрствования (оператора) |
заправочный кран-заслонка с автоблокировкой :) |
а может даже и штуцер с автоблокировкой |
и ручной разблокировкой а сбоку бантик |
You need to be logged in to post in the forum |