DictionaryForumContacts

 Михаил86

link 16.11.2017 12:33 
Subject: deadman control valves gen.
Appendix A15: Pressure control systems and deadman control valves

Всем доброго времени суток!
Помогите, пожалуйста с переводом словосочетания "deadman control valves".
В верхнем колонтитуле документа указано следующее: "Aviation Fuel Quality Control and Operating Standards
for Into-Plane Fuelling Services (JIG 1)".
Так контекста хоть немного больше.
__
Приложение A15: Системы регулирования давления и регулирующие клапаны...
В Мультитране в словарной статье на авиационную тематику для "deadman" дан перевод "запретная зона". Но, честно говоря, я не знаю как связать "запретную зону" и "регулировочные клапаны"

 Toropat

link 16.11.2017 13:26 
Не об этом ли речь?
http://www.forumavia.ru/t/118664/1/
"Для обеспечения безопасности процесса заправки топливозаправщик должен быть оснащен системами безопасности: контроля состояния оператора «ДЭДМАН» (DEADMAN)..."

 Михаил86

link 16.11.2017 13:45 
Спасибо за ответ!
Возможно и об этом. Правда по тексту "deadman" всегда с маленькой буквы.
Примеры:
Vehicles are also equipped with a system to stop fuel flow quickly in an emergency using a deadman control valve.

All the components associated with the pressure control and deadman control equipment shall be flow tested quarterly over the full range of operating flow rates for compliance with the limits in Table A15.1.

The deadman control valve shall then be checked (A15.7).

In addition, deadman overrun testing can be affected by siphoning. Where return lines are very long or routed to an underground receipt tank a suction breaker/anti-siphon device may be needed.

Only a maximum permitted overrun defined in the table below shall be allowed to pass following release of the deadman handle/button
__
Из таблицы:
Deadman opening time minimum/s
Deadman closing time range/s

 Михаил86

link 16.11.2017 13:49 
P.S. Раз "deadmanswitch" - "аварийная кнопка", "аварийный размыкатель"
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=deadmanswitch
тогда, возможно, "deadman control valves" - "аварийные регулирующие клапаны"?

 Shumov

link 16.11.2017 14:00 
там, как отмечено выше, речь об устройстве аварийной остановки подачи (топлива?) на случай если оператора какой-нибудь кондрат хватит. the deadman handle/button - рычаг или кнопка, на который нужно постоянно жать во время работы, как только отпустишь - стоп-машина

имхо

 Михаил86

link 16.11.2017 14:07 
Шумов, то есть "deadman" тут употребляется в прямом значении?

 Shumov

link 16.11.2017 14:10 
ну, в общем идея в этом.
стало плохо человеку, например, во время работы - сознание потерял, сердце прихватило, или просто поскользнулся и упал и рука с гашетки соскользнула.

 Toropat

link 16.11.2017 14:14 
напоминает УКБМ на локомотивах (устройство контроля бдительности машиниста).
тогда клапан не аварийный, а как бы наоборот

 Михаил86

link 16.11.2017 14:16 
Спасибо, что вразумили. А как бы Вы это покороче перевели в словосочетании "deadman control valve"?
Или оставили бы вариант "аварийный регулирующий клапан"?
Тут же не напишешь "регулирующий клапан на случай, если оператор в отключке"

 Михаил86

link 16.11.2017 14:17 
Торопат, но ведь клапан не является устройством, позволяющим контролировать бдительность оператора.

 Toropat

link 16.11.2017 14:27 
Да наоборот же: клапан блокирует подачу топлива, когда оператор отпускает кнопку/тумблер/выключатель или что там есть.

 Shumov

link 16.11.2017 14:46 
ну да, клапан - это часть системы экстренной остановки, на случай если "авария" произошла с оператором.

 johnstephenson

link 16.11.2017 22:05 
+1

A 'dead man's (or deadman) handle' or 'dead man's (or deadman) switch' is a mechanical or electronic safety switch in a train driver's cab or on a piece of equipment which the driver (or equipment operator) must keep his hand or foot on in order for the train/equipment to continue running. If the driver/operator falls asleep/has a heart attack/dies, his hand/foot slips off the handle/switch, and the train (or equipment) automatically stops.

A 'deadman control valve' probably works on the same general principle.

 MbJaws

link 17.11.2017 12:38 
типа кран с автоблокировкой

 Lonely Knight

link 17.11.2017 13:29 
"Или оставили бы вариант "аварийный регулирующий клапан"? "
какой же он регулирующий, если перекрывает подачу топлива полностью
deadman control + valve, как в вашем же кусочке: deadman control + equipment
дословно - клапан системы контроля бдительности / бодрствования (оператора)

 MbJaws

link 17.11.2017 14:57 
заправочный кран-заслонка с автоблокировкой :)

 MbJaws

link 17.11.2017 15:05 
а может даже и штуцер с автоблокировкой

 Toropat

link 17.11.2017 15:12 
и ручной разблокировкой
а сбоку бантик

 

You need to be logged in to post in the forum