DictionaryForumContacts

 andreon

link 15.11.2017 22:27 
Subject: мать-кукушка fig.of.sp.
Как перевести "мать-кукушка"о женщине, которая не печется/оставляет своих детей. Спасибо!

 Erdferkel

link 15.11.2017 22:50 

 ox-n

link 15.11.2017 23:48 
Совсем оставляет? Baby abandoning / dumping
Не так сильно
with poor parenting skills
not affectionate

 Wolverin

link 16.11.2017 0:25 
Иногда сгодится
Runaway mom
С акцентом на убегание

 Aiduza

link 16.11.2017 0:29 
попробуйте

neglecting mother

e.g.

"Neglecting parents interact less with their children, engage in less verbal instruction and play behavior, show less affection and are involved in more negative interactions with their children, for example verbal aggression."

http://en.wikipedia.org/wiki/Child_neglect

 Amor 71

link 16.11.2017 1:12 
С кукушкой тоже поймут.

“Exit Cuckoo"
The title refers to one character’s observation that the cuckoo is the only creature in nature to (??? даже НЙ Таймс печатает с ошибками!) gives up its young to have them raised by others.

http://www.nytimes.com/2009/04/24/theater/reviews/24exit.html

 Shumov

link 16.11.2017 1:52 
с кукушкой на самом деле не все так просто - она очень и очень старательно и заботливо выбирает гнездо, куда подложить яйцо: подолгу выслеживает, наблюдает за объектом, как опытный домушник, дожидаясь удобного момента, и даже умеет изменять цвет скорлупы собственного яйца, чтобы он походил на цвет яиц будущих опекунов (те тоже не совсем дураки - могут чужое яичко распознать и выкинуть за борт). так что кукушка - заботливая мать на более высокой ступени эволюции: пока малиновка высиживают свою кладку, кукушка за сезон может отложить и подкинуть несколько десятков яиц в чужие гнезда, тем самым обеспечивая максимальную плодовитость своего вида.

ваш капитан орнитолог)

 Shumov

link 16.11.2017 1:54 
ну, а папашке-кукуху, разумеется, жизнь - сплошной праздник!)

 Shumov

link 16.11.2017 2:45 
по сабжу: насколько я понимаю, мать-кукушка - это женщина, которая перекладывает заботу о взращивании потомства на других. но НЕ на органы опеки или не на "добрых людей" (т.е. не сдает дите в детдом, например, и не подбрасывает на порог незнакомцам).
как правило, бремя чадопризрения перекладывается на родственников кукушки: на родителей, на братьев-сестер и т.п. важным моментом является то, что мать-кукушка не обязательно исчезает из жизни ребенка навсегда, порой она может даже и навещать, и присылать подарки на ДР, и еще как-то участвовать.

в английском есть множество терминов типа long-distance mother, absent mother, awol-mother, etc. выбрать нужный поможет контекст.

 Aiduza

link 16.11.2017 3:28 
"Mother, you had me but I never had you
I wanted you, you didn't want me
So I, I just gotta tell you
Goodbye, goodbye"

http://www.azlyrics.com/lyrics/johnlennon/mother.html

 Shumov

link 16.11.2017 3:38 
Из любимого:

They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.

But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another’s throats.

Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don’t have any kids yourself.

(c)Larkin

 Анна Ф

link 16.11.2017 8:33 
abandon her kids (offsprings)
quits/gives up parenting

Кукушка оставляет на попечение других.

А вот новый взгляд, оправдывающий кукушек :)
http://www.vokrugsveta.ru/quiz/388/

Так можно назвать любую современную мать, оставляющую детей с няней. Сторонники традиционных взглядов считают, что мать должна сама и т.д.

оставить или бросить - вот в чем вопрос
и для чего

 SirReal moderator

link 16.11.2017 16:07 
absent mother отличный вариант

 SirReal moderator

link 16.11.2017 19:20 
осторожнее с cuckoo, это слово значит, в том числе, "чокнутый"

 Aiduza

link 16.11.2017 19:27 
Аналогия с чокнутой была очевидна сразу, поэтому я и постарался увести аскера подальше от вариантов с этим словом.

 andreon

link 16.11.2017 23:11 
Спасибо всем ответившим. Как всегда,тронут. Речь шла об одной скотине,которая неоднократно оставляла ребенка на улице или где-то в оживленных местах., пока ее наша доблестная укр-полимилиция не удосужила вниманием. Долго, правда, запрягали

 Aiduza

link 16.11.2017 23:23 
предполагаю, что иностранцам эта новость будет очень интересна, да. :)

 Shumov

link 16.11.2017 23:29 
вообще не понимаю при чем тут кукушка.
да и неужели оставлять ребенка на улице или в оживленных местах хуже, чем в лесу или в на безлюдных пустырях?

 интровверт

link 16.11.2017 23:32 
вообще не понимаю при чем тут кукушка +100500

 andreon

link 16.11.2017 23:43 
Интроверт, это часть сюжета. Ребенок жил-то с ней,но она его,судя по сообщению,не кормила,то после очередного загула ее одолевало желание подбросить его кому-то Да и дело,собственно, не в точной характеристике этой мамаши.

 Aiduza

link 16.11.2017 23:44 
А мне сцена из "A.I." вспомнилась:

 Aiduza

link 16.11.2017 23:45 
andreon, вы только в своих переводах не забывайте после запятой пробел ставить, а то у ваших заказчиков глаза вытекут.

 Aiduza

link 16.11.2017 23:47 
так как насчет

neglecting mother

ну или тогда уж

child-neglecting mother

 andreon

link 16.11.2017 23:48 

 Shumov

link 16.11.2017 23:49 
то есть никакая она не кукушка, а просто сильная и независимая женщина?
а точно не кормила?
ни разу?

 andreon

link 16.11.2017 23:54 
Спасибо, Aiduza-это скорее всего оно,нро звучит немного общо Никогда не слышал и понравилось,ну как на мой скромный вкус, dumping mother

 andreon

link 16.11.2017 23:55 
Shumov, я свечку не держал, но сюжет более, чем реалистичен

 интровверт

link 17.11.2017 0:01 
сюжет более, чем что?

 Dmitry G

link 17.11.2017 0:07 
Уже не вижу препятствий для cuckoo-mother

 SirReal moderator

link 17.11.2017 0:14 
andreon
в частной жизни можете пробелы на помойку выбросить, но не когда добавляете статьи в словарь. прошу слезно. спасибо. ваш модератор.

 SirReal moderator

link 17.11.2017 0:15 
а разные статьи разделяйте точкой с запятой. например, вот так:

мать-кукушка
absent mother; neglecting mother

категория: переносное значение

 Aiduza

link 17.11.2017 0:18 
dumpLing mother :)

 Shumov

link 17.11.2017 0:20 
так-с...
так это вот так теперь делается?
кто каких вариков форуме накидает - аскер сразу в словарь тащит?

"раньше такого не было" (с)

 Aiduza

link 17.11.2017 0:26 
не, не добавлены еще эти варики в словарь, я проверил только что.
это же SirReal просто прим(п)ер привел.

 andreon

link 17.11.2017 0:28 
Shumov, вот не надо-форуму форумово. Sir Real, постараюсь

 Shumov

link 17.11.2017 0:28 
ну, и на том спасибо.

а вот кстати, что вдруг за поветрие, сли не сказать мания, - пополнять словарь?
что за лексикографодрочество такое, прости господи, и откуда оно повелось?
нет, понятно, словарь пополнялся всегда, но вот начиная где-то с игишевой дело приняло какой-то спортивно-истеричный оборот и нездоровый, кмк, задор. что произошло? или я просто раньше этого не замечал?

 SirReal moderator

link 17.11.2017 2:29 
словарь должен жить и развиваться, что в этом плохого?
главное, не сор в него тащить, не варики, а проверенное и точное.

 Shumov

link 17.11.2017 2:37 
ничего плохого, разумеется, в жизни и развитии словаря нет - только хорошее.

я имею в виду чисто субъективное ощущение-наблюдение: в какой-то момент начались "веселые старты" с пополнением словаря.
возможно, это мой личный мираж.

 Dmitry G

link 17.11.2017 2:40 
Где объективное, риальное препятствие варикам?

 Shumov

link 17.11.2017 2:52 
дискляймер: лично мне варики не мешают (the mоre the merrier), и насчет "это же может ввести в заблуждение неопытного/школьника/иностранца" я тоже не пузырюсь (один раз введет - наука, второй раз - поделом), мне просто интересно - это действительно некое лексикографическое обострение масс или все-таки так всегда было?

 SirReal moderator

link 17.11.2017 3:13 
препятствия вполне риальны, будьте спок. просто наша модераторская работа, она как дырка от бублика. если бы вместо дырки там что-то было, вы бы точно заметили. но все-таки лучше, чтобы была именно дырка.

 Yippie

link 17.11.2017 3:37 
Тест на соображение :)
Как правильно?
1. мать-кукушка
2. мать - кукушка
3. мать — кукушка
4. мать "кукушка"
5. мать — "кукушка"
6. мать - "кукушка"

 SirReal moderator

link 17.11.2017 3:48 
motherclucker

 Supa Traslata

link 17.11.2017 6:50 
Our Thread Starter got some downright disgusting entries over there. Yuck!

 Erdferkel

link 17.11.2017 7:25 
7. мамаша - ку-ку...

 tooth

link 17.11.2017 7:35 
Мне встречалось deadbeat mother, но это не совсем кукушка, так сказать.

 

You need to be logged in to post in the forum