DictionaryForumContacts

 Denisska

link 15.11.2017 12:46 
Subject: whether or not in possession real.est.
Приветствую, коллеги!

Просьба помочь с переводом с/сочетания в теме. Контекст - договор аренды недвижимости (США, Калифорния).
Оригинал:
23. JOINT AND INDIVIDUAL OBLIGATIONS
If there is more than one Tenant, each one shall be individually and completely responsible for the performance of all obligations of Tenant under this Agreement, jointly with every other Tenant, and individually, whether or not in possession.

Мой вариант:
23. СОЛИДАРНЫЙ ХАРАКТЕР ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
В случае, если Арендаторов несколько, каждый из них самостоятельно несет полную ответственность за выполнение всех обязательств Арендатора по данному Договору, солидарно с каждым из остальных Арендаторов, и индивидуально....

Идей по поводу данного выражения, к сожалению, нет. Могу только предположить, что смысл здесь "независимо от того, кто указан в Договоре в качестве Арендатора".

Заранее спасибо.

 trtrtr

link 15.11.2017 12:59 
Я бы подумал, независимо оттого, есть ли другие Tenants или нет, но в начале явно указано more than one... Чешу репу.

 Denisska

link 15.11.2017 13:07 
Я, кажется, понял.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/possession
=b :control or occupancy of property without regard to ownership=

Т.е. "вне зависимости от того, кто фактически находится на Арендуемых площадях" (Premises).

 trtrtr

link 15.11.2017 13:12 

 Amor 71

link 15.11.2017 13:15 
Tenant не обязательно арендатор. Те жильцы, которые договор не подписывали (члены семьи, например) являются "not in possession", поскольку не они подписывали договор аренды и по этой причине не находятся во временном владении. Однако, они там живут, и правила распрострняются и на них тоже.

 trtrtr

link 15.11.2017 13:17 
А, ясно. Спасибо, Amor.

 Denisska

link 15.11.2017 13:18 
Amor 71, спасибо. Ценное замечание.

 Эссбукетов

link 15.11.2017 13:37 
@поскольку не они подписывали договор аренды и по этой причине не находятся во временном владении. Однако, они там живут@ - "там жить" и означает "владеть".

 Amor 71

link 15.11.2017 16:41 
Кто подписывал договор, тот и владеет. Если я подписал договор и каждый месяц меняю гёрлфрендов, которые у меня живут, они тоже владеют? И дети тоже владеют?

 Эссбукетов

link 15.11.2017 16:54 
это уже второй вопрос

в 16:15 неверно то, что какие-то лица, которые договор не подписывали, несут ответственность. Tenant - договорный термин, явно сторона по договору, в сабже черным по белому речь о таком Tenant'е, т.е. о том, чья подпись будет стоять под договором. зачем же приплетать каких-то членов семьи, которые ничего не подписывали?

сказано: если Tenant'ов больше одного, то они отвечают по обязательствам солидарно. подписали, например, муж с женой, проживает же большую часть времени жена, а муж в разъездах, так вот он отвечает солидарно с ней, хотя фактически жильем не владеет. чтоб было понятно: владеть - это в случае жилья занимать площадь ("я на шестнадцати аршинах сидел и сидеть буду!" (с))

 Amor 71

link 15.11.2017 20:07 
Интересно узнать, какой такой тенант, подписавший договор, является "not in possession". Договор подписал, а владения нет?

 Эссбукетов

link 15.11.2017 20:25 
если на момент просрочки в исполнении договорного обязательства один из нескольких нанимателей не владеет жильем (т.е. по факту отсутствует энное время в квартире), то он отвечает с другими нанимателями солидарно. что тут неясного-то...

 Amor 71

link 15.11.2017 23:56 
Что-то новое. Если отсутствует энное время, то не владеет.

 Denisska

link 16.11.2017 6:56 
Коллеги, ситуация несколько прояснилась.

=Интересно узнать, какой такой тенант, подписавший договор, является "not in possession". Договор подписал, а владения нет? =

Как оказалось, tenant тот самый :)
Далее по тексту договора
31. POSSESSION
A. [ ] Tenant is not in possession of the Premises. If Landlord is unable to deliver possession of Premises on Commencement Date, such Date shall be....

B. [ ] Tenant is in possession of Premises.

Т.е., получается, что whether or not in possession означает факт нахождения (=владения) Арендатора (в данном случае их двое, т.к. семейная пара) в арендуемых помещениях.

 

You need to be logged in to post in the forum