DictionaryForumContacts

 Puget

link 22.06.2017 15:24 
Subject: lead quality gen.
Пожалуйста, помогите перевести "lead quality". Выражение встречается в следующем контексте:"7 tips to improve your lead quality." Речь идёт о маркетинге. Заранее спасибо.

 delorez

link 22.06.2017 15:36 

1) см. словарь - https://www.multitran.ru/c/m.exe?s=lead%20quality&messnum=342928

маркет. потенциальный клиент (Georgy Moiseenko); человек , который может вывести на заказчика (Georgy Moiseenko); возможность для продаж (Sirano); потенциальные клиенты сделки (Alina Barrow); предварительный контакт (lawput); интересующийся клиент (ср. prospect - потенциальный клиент LadyIrcha); выход на клиента (потенциальная возможность приобрести клиента через связи и т. д. mtovbin); идея как продать (mtovbin); перспективный клиент (visitor); перспективный покупатель (visitor); перспективный потребитель (visitor); перспективный заказчик (visitor); потенциальный покупатель (visitor); потенциальный потребитель (visitor); потенциальный заказчик (visitor)

2) для понимания см. sales funnel/pipeline а также marketing funnel/pipeline
грубо, Leads - это наводки/контакты, которые маркетинг передает сейлзам для окучивания

3) ваше lead quality = quality of leads
качество таких наводок/контактов - это что-то типа оценки или показателя, насколько они (контакты) "готовы" покупать, т.е. насколько хорошо оформился их интерес в продаваемом продукте

 delorez

link 22.06.2017 15:57 
*интерес К продаваемому продукту, скорее

 DpoH

link 23.06.2017 7:23 
В CRM системах это так и называется - лидЫ.
Всем продажникам это будет понятно и привычно.

 

You need to be logged in to post in the forum