DictionaryForumContacts

 Eisenhertz

link 19.11.2010 12:15 
Subject: Нидерландский vs Голландский Dutch
Спорю с коллегами который день. Моя позиция: нидерландский язык - правильное наименование, голландский язык - в принципе понятное, вполне допустимое в простой речи, но некорректное. Грамотные люди так не пишут.
Мои доводы:
1) Государство - Нидерланды. Язык - нидерландский (сами они его именно так называют). Голландия - лишь одна из провинций Нидерландов (точнее, две провинции).
2) Статья в Википедии. Правда, не канает - мои оппоненты считают этот ресурс не вызывающим доверия.
3) Форум на Мультитране (английская ветка, ссылки не помню). Канает еще меньше.
4) Собственно набор словарей Мультитрана - там есть именно Нидерландский.

Меня, например, весьма смущает то, как этими формулировками пользуются мои коллеги. Вот например читаю:
http://www.saturn-russia.ru/tp/article/,784001.html
раздел "комплект поставки" - "...интерфейс iPad переведен на несколько языков: ..., голландский ... ".
А вот оригинал на немецком:
http://www.saturn-online.ch/tp/article/iPad,508008.html
Тот же раздел: "Deutsch, Englisch, Niederländisch,..."
То есть, русские переводчики теперь считают, что слова "нидерландский" вообще не существует, и его следует заменять на "голландский"?...

Очень прошу убедительного и обстоятельного разъяснения способов употребления этих выражений. Как правильно, почему, как и в каком случае следует использовать то, что "не правильно". Очень прошу обратить внимание на эту тему именно специалистов.
Тему размещал на форуме Лингво, но там как-то пространно отвечают. Посоветовали обратиться к специалистам)

 schipper

link 20.11.2010 10:31 
Вы уже сами всё аргументировали-раз официальное название страны "Королевство Нидерланды"-значит, и официальный язык нидерландский. Голландским же в просторечии называют его значительная часть людей .В России тоже существуют переводчики(как в примере с iPAD) ,которые для простоты понимания пользователем указывают "голландский" Так как, многие люди в России и странах бывшего Восточного блока не имеют понятия что это за такое- нидерландский язык . В западных странах используют правильное официальное название- к примеру Dutch, Niederlandisch ,Nederlands...

 Sjoe! moderator

link 20.11.2010 16:59 
Нидерландский.

(Хотя, если, как грицца, положа руку на сердце, голландский, мне б было б милее. Да и исторически (хотя бы в рамках российской истории) "голландский" то же как бы... нормальнЕе. Не... Бывает сыр голландский и хер голландский, а язык... таки нидерландский.

 Eisenhertz

link 20.11.2010 21:53 
schipper, все-таки не совсем правильно проводить связь между официальным названием государства и языка. Например, мы говорим на русском, а не российском, великобританского языка тоже не существует.
Sjoe!, а вы как обосновываете "правильность" варианта "нидерландский"?
И еще: неужели кому-то сейчас может быть непонятно выражение "нидерландский язык"? Тем более при употреблении его в ЭНЦИКЛОПЕДИИ техники? И переводчиков Сатурна можно считать правыми?

 schipper

link 21.11.2010 11:51 
Не вдавайтесь в философию или историю... Была Русь. Был и Пётр. Который бывал в этих краях. Была и есть Rusland (в некоторых языках). Потому, наверное, и язык РУСский, а не- РОСсийский. И нидерландский-оттого, что Королевство НИДЕРЛАНДы("Нижняя земля"), а -не ГОЛЛАНДия...

 Vasstar

link 21.11.2010 16:30 
Складывается впечатление, что у Вас весьма упрямые коллеги.
Ниже несколько выдержек из книжки «Нидерландский язык», изданной Фламандско-нидерландским фондом «Наше наследие». Она написана филологом-германистом Омер Вандепютте, её перевёл проф. нидерландского языка Игорь Братусь (СПбГУ). В своё время распространяло её посольство Нидерландов в Москве.

1. Прежде всего «надо иметь в виду, однако, что «Голландия» была лишь одной из провинций Нидерландов, которая после восстания против Испании в XVI в. стала играть первостепенную роль в экономической и культурной жизни всей страны.Таким образом, когда мы называем Нидерланды Голландией, то используем часть целого для обозначения всего целого. Аналогичным образом Великобританию обычно называют Англией.»

2. «На всей территории Нидерландов и Фландрии (в Бельгии) существует единый литературный язык – нидерландский.»

3. «(…) более двадцати миллионов голландцев и фламандцев говорят на одном языке, имя которому – нидерландский.»

Ну, в конце концов, пусть Ваши коллеги фламандцам объяснят, что они говорят на «голландском» языке. Пусть попробуют. Только без меня. Пожалуй, на клочки разорвут.

«Нидерландский язык. Язык двадцати миллионов голландцев и фламандцев», О. Вандепютте / И. Братусь. Stichting “Ons Erfdeel vzw”, Rekkem (BelgiÕ), 1995. ISBN 90-70831-30-9

 Demirel

link 24.11.2010 8:39 
На филфаке СпбГУ (на сайте и на стендах приемной комиссии) всегда было написано ''голландский зык". - если не ошибаюсь.

 Vasstar

link 24.11.2010 17:20 
Прошу прощения, но это уже другая тема- кто что где накалякал в СПбГУ.

 Libert

link 2.04.2018 16:18 
Благодаря этой ветке я узнал, что такое есть такое выражение как "хер голландский". Хер голландский - в значении господин из Голландии? Но смысл все равно отдает чем-то вульгарным.

 Libert

link 2.04.2018 16:19 
Хотя точнее из этой ветки https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=221192&l1=1&l2=2 , но она уже закрыта, там не написать.

 Sjoe! moderator

link 25.06.2018 13:54 
В кои-то веки забрёл я в места былой боевой славы.
Буква "Х", которой сокращенно называли сами знаете что, в старом русском алфавите еще до Петра называлась "херъ". Оттого и ея означенное наименование впоследствии стало "отдавать чем-то вульгарным" (с).
И таки да, одетого по последней голландской (ну, коли хочете, нидерландской) пролетарской моде монарха, любившего, сказывают, величаться запросто "хеер/хер Питер", и звали, якобы, согласно городской легенде, херомъ голландскимъ.

schipper, голубчик, да вы, никак, научились de spatiebalk после точек и запятых нажимать? Поздравляю, старина! :)

По поводу книжки Niderlandskij(!) jazyk -- jazyk dvadcati millionov gollandcev (!) i flamandcev -https://www.bibliotheek.nl/catalogus/titel.095881441.html/-niderlandskij-jazyk--jazyk-dvadcati-millionov-gollandcev-i-flamandcev - написано, что это - таки perev. s gollandskogo]⇋ (!)

В чем правда, брат? (с)

 

You need to be logged in to post in the forum