DictionaryForumContacts

 Мариша

link 11.03.2016 8:32 
Subject: основная образовательная программа ed.
Добрый день всем!
Пожалуйста, помогите перевести на немецкий "Основная образовательная программа высшего профессионального образования". Прочитала по теме много, но определиться не могу.
Контекст: Нормативный срок освоения основной образовательной программы высшего профессионального образования по очной форме 4 года.

Основная образовательная программа высшего профессионального образования
1.Grundstudium?
2. Hauptstudium?
3.Bachelor-Studium?
4.Vollzeitstudium?

Спасибо заранее.

 Erdferkel

link 11.03.2016 8:52 
Regelstudienzeit: 4 Jahre

 Мариша

link 11.03.2016 12:03 
Извиняюсь, я уходила на устный перевод. Я тоже так переводила, когда раньше в приложениях к диплому было написано "Нормативный период обучения по очной форме 5 лет" или 6 лет. Сейчас у меня диплом от 2015 года и первый раз вижу вот эту уже более развернутую фразу "Нормативный срок освоения основной образовательной программы высшего профессионального образования по очной форме 4 года". Я подумала, что это связано с переходом на обучение по программе бакалавра и магистра, и что обучение делится на Grundstudium (бакалавр) и Aufbaustudium (магистр), и что поскольку указан срок в 4 года, то это Regelstudienzeit eines Grundstudiums
(Regelstudienzeit eines Grundstudiengangs) (Regelstudienzeit eines Bachelorstudiengangs).
Erdferkel, будьте добры, посмотрите вот эту ссылку, Что Вы скажете?Спасибо большое заранее.
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_11446/ac944d33f63704a777020365fe7ff7cab8aeca7f/

 Erdferkel

link 11.03.2016 13:32 
тогда уж без артиклев и падежов :-)
Regelstudienzeit Grundstudium / Regelstudienzeit Aufbaustudium
вариант
berufliche Hochschulbildung, Tagesstudium, Regelstudienzeit Grundstudium: 4 Jahre

 Мариша

link 11.03.2016 14:56 
Спасибо Вам!

 

You need to be logged in to post in the forum