|
|
gen. |
Lappen m; Tuch n; Schmachthans m (о мужчине); Lumpen m; Schmachtlappen m (о мужчине); Putzlappen m (для чистки чего-либо); Schmachter f (о мужчине); Putztuch n (тканевая LiudmilaLy); Schwamm m (Diana)) |
austrian |
Waschfleck m |
avunc. |
Jammerlappen m; Popanz m |
avunc., contempt. |
ein schlapper Hund; Waschlapp m (слабовольный, бесхарактерный человек); Waschlappen f |
contempt. |
feige Memme; lahmer Heini; Schlappsack m |
contempt., avunc. |
Schlappschwanz m (о человеке) |
environ. |
Alttextilien (Текстильный вид отходов, использованный бытовой материал либо промышленный материал, как, напр., обтирочные концы) |
fig., inf. |
Suse f; ein lahmer Heini; Flaps m (о мужчине); Latsche f; sanfter Heinrich; softer Typ (Andrey Truhachev); Weichling m (Andrey Truhachev); Softie m (Honigwabe); Weichei n (Andrey Truhachev) |
fr., inf. |
Flappier n (о мужчине) |
mil., artil. |
Wischer m; Wischtuch n |
pejor. |
Pflaume f (Andrey Truhachev); Schwachmatikus m (Andrey Truhachev); Schwächling m (Andrey Truhachev) |
rude |
Lahmarsch m; Schisser n |
s.germ. |
Laps m; Bletz m; Lapp m |
s.germ., austrian |
Hader m |
sl., teen. |
Stofflöwe m; Weichei n |
slang |
Warmduscher m (в отношении слабовольного человека truthahn) |
tech. |
Läppchen n; Lumpen m (pl); Wischlappen m; Flicken m; Tand m |
|
|
gen. |
Putzwolle f; Haderlumpen m; Plünnen f (Ich verstreute meine Plünnen im Raum pgn74) |
contempt. |
Lappen m (pl.о женских нарядах) |
derog. |
Lappe m (о женских нарядах); Lappen m (о женских нарядах) |
inf. |
Klamotten f; Klamotte f (одежда) |
tech. |
Lumpen m |
textile |
Chiffon m (для чистки) |
|
|
gen. |
Scheuertuch n; Scheuerhader m; Scheuerlappen m |
east-mid.germ., inf. |
Hader m |
|
|
gen. |
Fetzen m |