| |||
you won't get anywhere with him (Anglophile) | |||
you won't get anywhere with him (с ним ка́ши не сваришь) | |||
try to reason with him you'll be talking to yourself (VLZ_58); you might as well be talking to a post (Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58); he is hard to deal with (Также используется вариант "с ним пива не сваришь".) |