| |||
catch the bear before you sell his skin (дословно: Прежде поймай медведя, а потом продавай его шкуру); don't sell the bear's skin before you've caught it (дословно: Не продавай медвежьей шкуры, не поймав сперва медведя); first catch your hare (дословно: Сперва поймай зайца) | |||
| |||
don't sell the bear's skin before you've caught it | |||
| |||
one must not sell the bear's skin, before he is caught |
не убив медведя, шкуры не продавай: 2 phrases in 1 subject |
Proverb | 2 |