|
|
gen. |
名子; 名义; 名字; 名词; 名称; 名儿; 名号; 命; 称; 功名; 大名 (по паспорту); 死字 (в противоположность 活字 ― глаголу); 冠名; 大名县 (по паспорту); 名称儿; 人的名字; 名声; 名; 徽号 |
arch., viet. |
𠸜 |
comp., MS |
名字 |
east.chin., dial. |
名头 |
ed. |
名望; 声誉; 名人 |
law |
名气 |
obs. |
花名 |
obs., gram. |
静字; 静词 |
oil.proc. |
记忆符号名; 助记名 |
|
|
gen. |
大号 |
chinese.lang. |
篆; 蒃 |
|
|
gen. |
记; 以...命名 |
|
|
gen. |
以用 ...名义 |
|
|
gen. |
生有; 生养; 产; 拥; 拥有; 含 (не вполне обнаруживая - чувства, мысли); 操; 办; 享; 享有; 享受; 持有; 有着; 带; 带有 (при себе); 属 (при себе); 为; 捞; 怀揣; 设有; 处; 或; 藏; 抱 (ребёнка); 具备; 积; 负有 (напр. задание); 领有; 云; 长有 (в результате естественного роста); 保有; 素有 (качество, свойство); 積; 坐拥; 手上; 怀着; 存有; 自有; 手中; 抱着; 育有; 录有 (на записи); 与某些名词连用,表示该名词所指的行为或状态有; 有; 具有; 能有; 具 |
el. |
止住; 保持; 吸持 |
tech. |
含有 |
|
|
gen. |
存在; 备; 存; 伊 (в наличии); 具在; 员; 云; 坐拥; 𠁼 (в наличии); 已有; 未文语有; 为 |
|
|
gen. |
有的; 有之 |
|
|
gen. |
保留 |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
в информатике - символ или совокупность символов, обозначающих именующих программу, объект программы файл, команду, адрес и т. п., объект вычислительной системы напр., дисплей, запоминающее устройство, пользователя и др. Большой Энциклопедический словарь ; в лингвистике - 1) общее название для существительных, прилагательных, числительных и иногда местоимений 2) То же, что существительное. Большой Энциклопедический словарь ; в логике - языковой знак выражение, называющий индивидуальный предмет собственное имя или любой предмет из некоторого класса общее имя. Предметом имени его денотатом может быть вещь, свойство, отношение и т. п. Большой Энциклопедический словарь ; присваивается ребёнку при регистрации его рождения. Включает только имя либо имя, отчество и фамилию в совокупности. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
span. |
в переводе опускается ("имени + Родовой падеж" в переводе на испанский язык пропускается, пример - Библиотека имени Горького Biblioteca Gorki privon) |