DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
дохлый номерstresses
gen. dead duck (Islet); lost cause (Сирена); fool's errand (стилистический регистр русского выражения ниже Баян)
Игорь Миг this won't fly; blemish job; losing battle
idiom. that dog doesn't hunt (This is a very folksy regional southern US expression that means "that plan or approach isn't workable." fa158); busted flush (Баян); no dice!; be a damp squib (ineffective action VLZ_58); be a dry hole (fruitless exercise VLZ_58); like wasting your breath (effort, time VLZ_58); like beating your head against the wall (Trying to make him change his mind is like beating your head against the wall. VLZ_58); dead-end job (4uzhoj)
inf. a non-starter; flogging a dead horse; no soup (bigmaxus); dead end (Morning93); nothing will come of it (VLZ_58); a lost cause (Не стоит просить у него денег-это дохлый номер. It's not worth asking him for money-it's a lost cause.; ничего не выйдет nothing will come of it, it is a futile effort); no-goer (Баян); nogoer (Баян); long shot (Abysslooker); nonstarter (о плане, об идее и т. п.: The amount of money needed makes his project a non-starter; As a business proposition, it's a non-starter Taras); non-starter (о плане, об идее и т. п. Taras); fat chance (Taras)
slang gone goose (VLZ_58); wild goose chase (сленг. рус. Баян); dead duck (что-то безнадёжное, бесперспективное: "Your version is a dead duck, Michael". == "Твой вариант - дохлый номер", - комиссар резко обрубает рассуждения сержанта, когда тот говорит о том, как лучше организовать уикендовский загородный пикник.)
"дохлый номер"
gen. dead duck