gen. |
拉倒; 踣 (особенно о теле казнённого); 舍弃; 撂手; 下堂 (жену); 斥; 作辍; 掷弃; 摔掉; 释手; 中止 (не доведя до конца); 茸; 割舍; 闪下; 偝; 扔 (кого-л.); 扔弃; 弃置; 弃掷; 弃养; 投入; 撤脱 (что-л.); 撇弃; 撇漾; 遐弃 (навсегда); 遐遗; 逃舍; 戒; 戒除; 晒台 (напр. дело); 弛; 甩了; 甩手; 抛舍 (кого-л.); 抛掷; 抛闪; 抛撇; 顿弃; 忌; 丢; 丢下; 丢手; 丢弃; 戒断; 投出; 掷出; 扺; 拚捐; 戒掉 (пагубную привычку); 甩掉; 金盆洗手 (работу и т. д); 抛给 (кому-л.); 弄跌; 丢下去; 荒置; 投; 掷; 迅速派遣; 迅速、漫不在意地说岀; 暂时或永久地抛弃; 放弃; 离开同义 покидать; 停止做...; 不再... (此解可与 что 和 чем 连用,区别是:前者只表客体意义,而后者除表客体意义外还兼有行为工具、手段的意义 бросать кому 和 бросать в кого 的区别是: кому 只表间接看体, в кого 除客体意义外还有行为方向意义."掷铅球"应用 толкать ядро,"掷铁饼"应用 метать диск); 抛弃; 抛 |