| |||
дворняжка; грубиян; хам; малыш; проказник (Andrew Goff); крошка (a small child especially a boy Taras); карапуз (george serebryakov); кроха (george serebryakov); малец (george serebryakov); мальчуган (george serebryakov); малютка (george serebryakov); крошка (poor little tyke – бедная крошка Taras); собака; деревенщина; мужик | |||
католик (искаженное "taig" Anglophile) | |||
негодяй | |||
дворняга | |||
двортерьер (Anglophile) | |||
озорник; шалун; неотёсанный человек | |||
прозвище жителя Йоркшира (Anglophile) | |||
| |||
"дворняги" (прозвище английского футбольного клуба "Барнсли" Юрий Гомон) | |||
| |||
мальчонка (Liv Bliss) | |||
| |||
грубый |
tyke: 4 phrases in 4 subjects |
Contextual meaning | 1 |
Fish farming pisciculture | 1 |
General | 1 |
Informal | 1 |