| |||
столкнуться с проблемами (The environment committee will clearly have its work cut out for it.); сталкиваться с серьёзными трудностями; решать сложные вопросы | |||
хлопот полон рот (z484z); работы по горло (z484z); вздохнуть некогда (z484z); загруженный работой (z484z); завален работой (z484z); занят по горло (z484z) | |||
намечается работа (и ему светит кусок хлеба marimarina) | |||
жить в достатке | |||
иметь запасы ("avoir de quoi vivre sans devoir travailler": изначальный, ныне устаревший смысл; "avoir en perspective beaucoup de tâches fastidieuses à accomplir": в современном понимании. lilink) | |||
| |||
иметь запасы | |||
жить в достатке; иметь много работы; иметь работы по горло |