|
|
gen. |
nachgehen (кого-либо); bedrängen; fahnden (кого-либо); nachjagen (кого-либо, что-либо); nachsetzen (кого-либо); verfolgen (убегающего); intendieren (какую-либо цель); abstellen (чем-либо что-либо); auf etwas abgestellt sein (что-либо); auf etwas ausgehen (какую-либо цель); aussein auf A (какую-либо цель); betreiben (цель); eine Absicht mit etwas verfolgen (какую-либо цель); hinter jemandem her sein (кого-либо); intentionieren (какую-либо цель); jemandem auf der Fährte sein (кого-либо); jagen (тж. воен.); nachdrängen (кого-либо); nachstellen (кого-либо); schikanieren (кого-либо); sich heften (кого-либо, что-либо); stalken (bvostok); bedrängen (индифф. синоним); verfolgen (кого-либо); verfolgen (кого-либо, следить); nachspüren (D, кого-либо); fahnden (nach jemandem, скрывшегося преступника и т. п); verfolgen |
fig. |
nachgehen; hetzen (jemanden) |
fig., pomp. |
verfemen |
hunt. |
hetzen (jemanden, зверя) |
inf. |
aussein (какую-либо цель); hinterhersein (кого-либо); jagen (кого-либо); es auf etwas abgesehen haben (в качестве своей цели; что-либо); hinter jemandem her sein (по пятам; кого-либо); jemandem auf den Socken sein (кого-либо); mobben (Andrey Truhachev) |
law |
abstellen; stalken (см. сталкинг, Stalking, Nachstellung Евгения Ефимова) |
mil. |
nachstoßen (противника); in Bewegung halten (по пятам); nachfliegen (воздушную цель) |
mining. |
nachselzen (кого-либо) |
missil. |
nachfliegen (цель) |
pomp. |
nachstellen (дичь, жертву) |
tech. |
nachsetzen; nachstellen; sich jemandem an die Fersen heften; sich jemandem an die Sohlen heften; jemandem dicht auf den Hacken sein; unterdrücken; gerichtlich verfolgen; gerichtlich belangen; nachstreben |
uncom. |
stalken (Andrey Truhachev) |
|
|
gen. |
jemandem nicht von den Fersen gehen; jemandem nicht von den Fersen weichen; dranhängen (Blumerin); bedrängen (просьбами) |
|
|
mil. |
nachrücken (Andrey Truhachev) |
|
|
inf. |
jemandem im Genick sitzen |
|
|
mil. |
nachstellen |