DictionaryForumContacts

   Russian German
Google | Forvo | +
оговорка
 оговорка
gen. Punkt
| в
 В
el. Volt
| чартер- партии
 чартер-партия
econ. Raumfracht
| о том, что
 о том, что
gen. in dem Sinne, dass
| фрахтовщик судна
 фрахтовщик судна
econ. Charterer
| оплачивает
 оплачиваться
busin. bezahlt werden
| всё
 все!
gen. alle neune!
| находящееся
 находящийся
offic. befindlich
| на судне
 на судне
trav. mit dem Schiff
| бункерное
 бункерная
construct. Bunkerbau
- only individual words found

to phrases
оговорка nstresses
gen. Punkt m; Flüchtigkeitsfehler m; Reserve f; Einwand m (Niakrice); Vorbehalt m
bank. Klausel f (пункт в договоре); Punkt m (договора)
book. Lapsus linguae
busin. Stipulation f
econ. Berichtigungsvermerk m (в бухгалтерских книгах); einschränkende Bestimmung; Einschränkung f; Restriktion f; Klausel f (условие в договоре)
fin. Berichtigungsvermerk in der Buchführung
inf. Versprecher m; ein falscher Zungenschlag
lat. Nisi m
law Aufhebungsklausel f; Klausel f; Reservation f (напр., при заключении сделки); Verklauselung Abrede; Vorbehaltsklausel f (напр., о праве преждепользования); Vorbehaltsregelung f; einschränkende Bedingung; Kautel m (при заключении договора); Reservat n; Reservation f (напр., при заключении сделки); Reservatrecht n; Verklausulierung m; Sichversprechen n (mirelamoru); Klausel f (в договоре); Klausel f (в завещании)
law, lat. clausula; reservatio
ling. Sprachschnitzer m
obs. Rückhalt m
patents. Verwahrung f (Vorbehalt); Voraussetzung f (Vorbehalt)
psychol. sprachliche Fehlleistung; die sprachliche Fehlleistungn (ошибка)
tech. Zungenschlag m; Schnitzer m
оговорки n
psychol. Versprechen n; Fehlsprechen n
оговорка telle-quelle n
patents. Telle-quelle-Klausel m (условие продажи без гарантии качества или условие об освобождении продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки; telle-quelle-"такой, какой есть")
оговорка в чартер- партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное: 1 phrase in 1 subject
Economy1